traduceとslanderの意味/違いを知ろう!

単語の意味

- 誰かまたは何かに関する虚偽または悪意のある情報を広める行為を説明する。 - 虚偽の告発や嘘を通じて誰かの名誉を毀損または毀損する行為に言及する。 - 誹謗中傷的な発言を通じて誰かまたは何かを中傷または中傷する行為について話す。

- 誰かまたは何かについて虚偽の有害な発言をする行為に言及すること。 - 誰かの評判を傷つける意図で噂や嘘を広める行為を説明する。 - 話し言葉やジェスチャーを通じて誰かを中傷または中傷する行為について話すこと。

この二つの単語の似ている意味

  • 1どちらも、虚偽または有害な情報を広めることを伴います。
  • 2どちらも誰かの評判を損なう可能性があります。
  • 3どちらも名誉毀損の一形態です。
  • 4どちらも意図的または非意図的である可能性があります。
  • 5どちらも法的な結果をもたらす可能性があります。

この二つの単語の違いは?

  • 1中:Traduceはしばしば書面によるコミュニケーションに関連付けられていますが、slanderはより一般的に口頭でのコミュニケーションに関連付けられています。
  • 2重大度:Traduceは、誰かの評判を傷つけようとするより深刻で意図的な試みを意味する可能性がありますが、slanderはそれほど深刻ではなく、意図しない虚偽を伴う可能性があります。
  • 3証明:Traduceはより具体的な証拠や文書を含むかもしれませんが、slander伝聞や個人的な意見にもっと依存するかもしれません。
  • 4範囲:Traduceは個人または組織の評判を損なうことを指す場合がありますが、slanderは通常個人に関して使用されます。
  • 5含意:Traduceはより正式で文学的な用語と見なすことができますが、slander日常の言語でより一般的に使用されています。
📌

これだけは覚えよう!

Traduceslanderはどちらも、誰かまたは何かに関する虚偽または有害な情報を広める行為を指します。ただし、traduceはしばしば書面によるコミュニケーションに関連しており、誰かの評判を傷つけようとするより深刻で意図的な試みを意味する可能性がありますが、slanderは口頭でのコミュニケーションに関連しており、意図しない虚偽を伴う可能性があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!