実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
wok
例文
I need to buy a wok to make stir-fry. [wok: noun]
炒め物を作るために中華鍋を買う必要があります。[中華鍋:名詞]
例文
She woked the vegetables with some soy sauce and garlic. [woked: past tense verb]
彼女は醤油とニンニクで野菜を目覚めさせました。[目が覚めた:過去形の動詞]
skillet
例文
He cooked the steak in a cast-iron skillet. [skillet: noun]
彼は鋳鉄製のフライパンでステーキを調理しました。[スキレット:名詞]
例文
She is going to skillet the chicken with some spices. [skillet: verb]
彼女は鶏肉をスパイスでフライパンにするつもりです。[スキレット:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Skillet は、日常語、特にアメリカ英語では、 wok よりも一般的に使用されています。しかし、 wok アジア料理やアジア料理を楽しむ人々の間でより一般的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
wokとskilletはどちらも用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで使用できるため、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。