A Bite at The Cherry 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

A Bite at The Cherry 무슨 뜻인가요?

"A Bite at The Cherry" 무언가를 시도하거나 경험할 기회를 갖는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I finally got a bite at the cherry and tried skydiving.

나는 마침내 체리에서 물린 *을 얻었고 스카이 다이빙을 시도했습니다.

예문

He missed a bite at the cherry when he didn't take the job offer.

그는 취업 제안을 받지 않았을 때 체리를 놓쳤습니다.

예문

She's always looking for a bite at the cherry to travel and explore new places

그녀는 항상 새로운 장소를 여행하고 탐험하기 위해 체리에서 한 입을 찾고 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“A Bite at The Cherry”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"A Bite at The Cherry" 사용하여 무언가를 시도하거나 경험할 수 있는 기회를 나타낼 수 있습니다. 다시는 기회가 오지 않을 수도 있다는 뜻이므로 기회가 왔을 때 잡는 것이 중요합니다. 예를 들어, 친구가 새로운 취미를 시도하는 것을 주저한다면, '어서 "a bite at the cherry" 해라. 새로운 열정을 발견할 수도 있잖아요."

  • 1모험

    I finally got a bite at the cherry and tried skydiving.

    나는 마침내 체리에서 물린 *을 얻었고 스카이 다이빙을 시도했습니다.

  • 2경력

    He missed a bite at the cherry when he didn't take the job offer.

    그는 취업 제안을 받지 않았을 때 체리를 놓쳤습니다.

  • 3여행하다

    She's always looking for a bite at the cherry to travel and explore new places.

    그녀는 항상 여행하고 새로운 장소를 탐험하기 위해 체리를 찾고 있습니다.

A Bite at The Cherry과 유사한 의미를 갖는 표현

현재의 순간을 최대한 활용하고 기회를 활용하기 위해

예문

She decided to seize the day and travel to a new country.

그녀는 그날을 붙잡고 새로운 나라로 여행하기로 결정했습니다.

Carpe diem

현재를 살고 기회를 최대한 활용하기 위해

예문

He embraced the carpe diem philosophy and started pursuing his dreams.

그는 카르페 디엠 철학을 받아들이고 꿈을 추구하기 시작했습니다.

Strike while the iron is hot

조건이 좋은 적절한 순간에 조치를 취하기 위해

예문

They knew they had to strike while the iron was hot and launch their product before the competition.

그들은 아이언이 뜨거울 때 스트라이크를 치고 경쟁 전에 제품을 출시해야 한다는 것을 알고 있었습니다.

Make hay while the sun shines

유리한 조건이나 기회가 지속되는 동안 활용하기 위해

예문

She made hay while the sun shone and completed all her outdoor tasks.

그녀는 태양이 비치는 동안 건초를 만들고 모든 야외 작업을 완료했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"A Bite at The Cherry"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "A Bite at The Cherry" 일상 대화에서 잘 알려진 관용구입니다. 사람들은 종종 자신이 가졌거나 놓친 기회에 대해 이야기하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"A Bite at The Cherry" 흥분과 가능성의 어조를 전달합니다. 제시된 기회가 시도하거나 경험할 가치가 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "A Bite at The Cherry" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 기회를 잡는다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 마침내 "a bite at the cherry" 얻었고 자신의 사업을 시작할 기회를 잡았습니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 기회에 대한 열망을 표현하기 위해 'Time for "a bite at the cherry"!'

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • take a chance
  • seize an opportunity
  • try one's luck
  • go for it
  • jump at the chance

반의어

  • miss the boat
  • let an opportunity slip away
  • pass up a chance
  • ignore an opening
  • dismiss a possibility

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!