A forced kindness deserves no thanks. 무슨 뜻인가요?
"강요된 친절은 감사할 가치가 없다"는 누군가가 진정한 친절이 아닌 의무감으로 다른 사람을 위해 좋은 일을 하면 그 제스처가 그 가치를 잃는다는 것을 의미합니다. 그것은 진정한 친절의 중요성과 거짓 또는 불성실한 몸짓의 부정적인 영향을 강조합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
She only helped him because she felt obligated, not because she genuinely wanted to. A forced kindness deserves no thanks.
그녀는 의무감을 느꼈기 때문에 그를 도왔을 뿐, 진심으로 원해서가 아니었다. 강요된 친절은 감사할 가치가 없습니다.
예문
He gave her a gift, but it was clear that it was out of obligation rather than genuine kindness. A forced kindness deserves no thanks.
그는 그녀에게 선물을 주었지만, 그것은 진정한 친절이라기보다는 의무감에서 비롯된 것임이 분명했다. 강요된 친절은 감사할 가치가 없습니다.
예문
When someone does something nice for you out of duty rather than genuine care, it's hard to feel grateful. *A forced kindness deserves no thanks.
누군가가 진정한 보살핌이 아닌 의무감으로 당신에게 좋은 일을 할 때, 감사함을 느끼기가 어렵습니다. *강요된 친절은 감사할 가치가 없습니다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“A forced kindness deserves no thanks.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"강요된 친절은 감사할 가치가 없다"를 사용하여 누군가가 진정한 친절이 아닌 의무감으로 다른 사람에게 좋은 일을 하면 그 제스처가 가치를 잃는다는 생각을 표현할 수 있습니다. 그것은 진정한 친절의 중요성과 거짓 또는 불성실한 몸짓의 부정적인 영향을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 당신의 일을 도와줬지만 그들이 단지 의무감을 느끼기 때문에 그 일을 하는 것이 분명하다면, 당신은 '도움은 고맙지만, 억지로 베푼 친절은 고마워할 가치가 없다'고 말할 수 있다.
- 1우정
She only helped him because she felt obligated, not because she genuinely wanted to. A forced kindness deserves no thanks.
그녀는 의무감을 느꼈기 때문에 그를 도왔을 뿐, 진심으로 원해서가 아니었다. 강요된 친절은 감사할 가치가 없습니다.
- 2선물 증정
He gave her a gift, but it was clear that it was out of obligation rather than genuine kindness. A forced kindness deserves no thanks.
그는 그녀에게 선물을 주었지만, 그것은 진정한 친절이라기보다는 의무감에서 비롯된 것임이 분명했다. 강요된 친절은 감사할 가치가 없습니다.
- 3도움 받기
When someone does something nice for you out of duty rather than genuine care, it's hard to feel grateful. A forced kindness deserves no thanks.
누군가가 진정한 보살핌이 아닌 의무감으로 당신에게 좋은 일을 할 때, 감사함을 느끼기가 어렵습니다. 강요된 친절은 감사할 가치가 없습니다.
A forced kindness deserves no thanks.과 유사한 의미를 갖는 표현
Empty gestures
진정한 의미나 의도가 결여된 피상적이거나 불성실한 행동
예문
She made empty gestures of support without actually helping.
그녀는 실제로 도움 없이 공허한 응원의 제스처를 취했다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"강요된 친절은 감사할 가치가 없다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"강요된 친절은 감사할 가치가 없다"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 속담이 아닙니다. 그것은 문학이나 윤리와 성실에 대한 토론에서 더 많이 접할 수 있습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"강요된 친절은 감사할 가치가 없다"는 회의와 비판의 어조를 전달합니다. 그것은 진실하지 않은 몸짓을 높이 평가하거나 소중히 여겨서는 안 된다는 것을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"강요된 친절은 감사할 가치가 없습니다"는 일상적인 대화보다는 서면 또는 지적 맥락에서 더 일반적으로 사용되는 공식적인 속담입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 의무감을 느꼈기 때문에 그를 도왔을 뿐, 진정으로 원해서가 아니었다. 강요된 친절은 고맙게 여길 자격이 없다.'
유의어 반의어 알아보기
유의어
- insincere kindness is worthless
- obligation negates gratitude
- fake gestures deserve no appreciation
- forced acts of kindness are empty
- genuine kindness is invaluable
반의어
- sincere kindness deserves gratitude
- authentic gestures are worthy of thanks
- genuine acts of kindness are meaningful
- true care deserves appreciation
- heartfelt actions are valuable