Dollars for doughnuts 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Dollars for doughnuts 무슨 뜻인가요?

"Dollars for doughnuts" 돈을 가치가 낮은 것으로 바꾸는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He would trade dollars for doughnuts any day.

그는 언제라도 달러를 도넛과 교환하곤 했다.

예문

I wouldn't give you dollars for doughnuts.

나는 도넛을 살 수 있는 달러를 주지 않을 것이다.

예문

It's like trading dollars for doughnuts, it's not worth it

그것은 도넛을 위해 달러를 거래하는 것과 같으며 가치가 없습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Dollars for doughnuts”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Dollars for Doughnuts" for Doughnuts"를 사용하여 가치가 낮은 것으로 돈을 교환한다는 아이디어를 표현할 수 있습니다. 그것은 거래나 교환이 그만한 가치가 없다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 누군가 당신에게 낮은 품질의 제품을 높은 가격에 제안한다면, 당신은 '나는 당신에게 도넛을 살 수 있는 달러를 주지 않을 것이다.'라고 말할 수 있다.

  • 1자동차 구입

    He was offered an old car with many issues for a high price. He said, 'I would trade dollars for doughnuts any day.'

    그는 많은 문제가 있는 낡은 차를 비싼 가격에 제공받았다. 그는 '나는 언제라도 달러를 도넛과 바꿀 것이다'라고 말했다.

  • 2연봉 협상

    She was offered a job with a low salary. She thought, 'It's like trading dollars for doughnuts, it's not worth it.'

    그녀는 낮은 봉급의 일자리를 제안받았다. 그녀는 '도넛을 위해 달러를 거래하는 것과 같아서 가치가 없다'고 생각했습니다.

  • 3선물 구매하기

    He saw an expensive item that was poorly made. He thought, 'I wouldn't give you dollars for doughnuts.'

    그는 형편없이 만들어진 값비싼 물건을 보았습니다. 그는 '나는 도넛을 살 수 있는 달러를 주지 않겠다'고 생각했다.

Dollars for doughnuts과 유사한 의미를 갖는 표현

작은 지출에는 주의하지만 큰 지출에는 낭비

예문

He saved money by buying cheap tools, but they broke easily. It was penny wise, pound foolish.

그는 값싼 도구를 사서 돈을 모았지만 쉽게 부서졌습니다. 한 푼도 현명하고, 한 푼도 어리석었다.

가치나 이익이 없는 것에 돈을 낭비하는 것

예문

Spending so much on a brand-name product was like throwing money down the drain.

브랜드 제품에 너무 많은 돈을 쓰는 것은 하수구에 돈을 버리는 것과 같았습니다.

돈을 조심하지 않는 사람은 돈을 빨리 잃게 됩니다

예문

He spent all his savings on unnecessary luxuries. A fool and his money are soon parted.

그는 저축한 돈을 모두 불필요한 사치에 썼다. 어리석은 자와 그의 돈은 곧 헤어진다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Dollars for Doughnuts" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Dollars for Doughnuts" 문구는 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 비공식적 인 환경이나 가치가 없는 거래나 교환의 아이디어를 강조하기 위해 서면으로 사용될 가능성이 더 큽니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Dollars for Doughnuts""는 회의론과 불신의 어조를 전달합니다. 이는 교환의 가치가 심하게 왜곡되어 거래하는 사람에게 유리하지 않다는 것을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Dollars for Doughnuts" 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 비즈니스 회의나 전문적인 서신과 같은 공식적인 상황에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

"Dollars for Doughnuts" 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 언제든지 달러를 도넛과 교환할 것입니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 거래나 교환에 대한 불신이나 불만을 표현하기 위해 '도넛을 위한 달러!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • waste money
  • make a bad deal
  • get ripped off
  • lose out
  • spend money unwisely

반의어

  • a good deal
  • good value for money
  • worth every penny
  • a fair trade
  • getting your money's worth

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!