Pull no punches 무슨 뜻인가요?
"Pull no punches" 주저하거나 조심하지 않고 직접적이고 정직한 방식으로 말하거나 행동하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
During the interview, the journalist pulled no punches and asked the tough questions.
인터뷰 도중, 기자는 주먹을 휘두르지 않고 어려운 질문을 던졌다.
예문
The coach pulled no punches when giving feedback to the team.
코치는 팀에 피드백을 줄 때 펀치를 날리지 않았습니다.
예문
In her speech, the politician pulled no punches and criticized her opponents openly
그녀의 연설에서 정치인은 주먹을 휘두르지 않고 공개적으로 반대자들을 비판했습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Pull no punches”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Pull no punches" 사용을 사용하여 주저하거나 조심하지 않고 직접적이고 정직한 방식으로 말하거나 행동하는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 솔직하고 진실을 설탕으로 코팅하지 않는다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 새로운 헤어스타일에 대한 의견을 묻는다면, '"pull no punches"할게요, 너한테 어울리지 않아'라고 말할 수 있습니다.
- 1면접
During the interview, the journalist pulled no punches and asked the tough questions.
인터뷰 도중, 기자는 주먹을 휘두르지 않고 어려운 질문을 던졌다.
- 2피드백
The coach pulled no punches when giving feedback to the team.
코치는 팀에 피드백을 줄 때 펀치를 날리지 않았습니다.
- 3대중 연설
In her speech, the politician pulled no punches and criticized her opponents openly.
그녀의 연설에서 정치인은 주먹을 날리지 않고 상대방을 공개적으로 비판했습니다.
Pull no punches과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Pull no punches" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Pull no punches" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 특히 말하거나 피드백을 줄 때 직접적이고 정직한 사람을 묘사하는 데 자주 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Pull no punches" 무뚝뚝하고 솔직한 어조를 전달합니다. 그것은 그 사람이 불편하거나 인기가 없을지라도 자신의 생각을 말하고 진실을 말하는 것을 두려워하지 않는다는 것을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "pull no punches""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 솔직하고 정직하다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 인터뷰, 프레젠테이션 또는 전문적인 토론과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '매니저는 주먹을 휘두르지 않았고 상황에 대한 정직한 평가를 내렸다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'Time to "pull no punches"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 직접성의 필요성을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- speak one's mind
- be frank
- be upfront
- be candid
- be straightforward
반의어
- beat around the bush
- sugarcoat
- mince words
- hold back
- be diplomatic