To be born with a silver spoon in one’s mouth. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

To be born with a silver spoon in one’s mouth. 무슨 뜻인가요?

"은수저를 입에 물고 태어난다는 것"은 부유하거나 특권을 누리는 가정에서 태어난다는 뜻입니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He never had to work a day in his life. To be born with a silver spoon in one’s mouth.

그는 평생 단 하루도 일할 필요가 없었습니다. 은수저를 입에 물고 태어난다.

예문

She grew up in a mansion and attended private schools. To be born with a silver spoon in one’s mouth.

그녀는 저택에서 자랐고 사립 학교에 다녔다. 은수저를 입에 물고 태어난다.

예문

His family owns multiple luxury cars and vacation homes. *To be born with a silver spoon in one’s mouth.

그의 가족은 여러 대의 고급 자동차와 별장을 소유하고 있습니다. *은수저를 입에 물고 태어난다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“To be born with a silver spoon in one’s mouth.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

부유하거나 특권을 가진 가정에서 태어난 사람을 묘사하기 위해 "To be born with a silver spoon in one's mouth"를 사용할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 재정적 어려움에 대해 걱정하거나 생활 방식을 위해 열심히 일할 필요가 없다는 것을 강조합니다. 예를 들어, 평생 단 하루도 일해 본 적이 없는 사람을 만난다면, '그 사람은 입에 은수저를 물고 태어났다'고 말할 수 있다.

  • 1부와 특권

    He never had to work a day in his life. To be born with a silver spoon in one's mouth.

    그는 평생 단 하루도 일할 필요가 없었습니다. 은수저를 입에 물고 태어난다.

  • 2호화로운 육성

    She always had the best of everything growing up. To be born with a silver spoon in one's mouth.

    그녀는 자라면서 항상 모든 것에서 최고를 누렸다. 은수저를 입에 물고 태어난다.

  • 3재정 보안

    They never had to worry about money or financial struggles. To be born with a silver spoon in one's mouth.

    그들은 돈이나 재정적 어려움에 대해 걱정할 필요가 없었습니다. 은수저를 입에 물고 태어난다.

To be born with a silver spoon in one’s mouth.과 유사한 의미를 갖는 표현

부유하거나 영향력 있는 가정에서 태어남

예문

She was born into privilege and never had to worry about money.

그녀는 특권층으로 태어났고 돈 걱정을 할 필요가 없었습니다.

일하지 않고도 모든 것을 받을 수 있습니다

예문

He had it all handed to him on a silver platter.

그는 모든 것을 은쟁반에 담아 그에게 건네주었다.

Inherited wealth

가족으로부터 부나 재산을 받는 것

예문

They lived off their inherited wealth and never had to work.

그들은 물려받은 재산으로 살았고 일할 필요가 없었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"은수저를 입에 물고 태어난다"라는 말의 유래는 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

그렇다, "은수저를 입에 물고 태어난다"는 일상 대화에서 흔히 쓰이는 속담이다. 그것은 종종 누군가의 특권적인 배경을 묘사하거나 그들의 삶과 성공을 위해 열심히 일해야 했던 다른 사람들의 삶 사이의 뚜렷한 대조를 강조하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"은수저를 입에 물고 태어난다는 것"은 부러움이나 비판의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 다른 사람들이 경험했을 수 있는 도전과 고난에 직면할 필요 없이 특권을 가진 양육을 받을 만큼 운이 좋았던 사람들에 대한 분노를 표현하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "은수저를 입에 물고 태어나다"는 비공식적 환경과 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 부와 특권의 개념을 전달하는 잘 알려진 속담입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 은수저를 입에 물고 태어났다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 부러움이나 빈정거림을 표현하기 위해 '" 입에 은수저를 물고 태어나는 것이 좋음 " '과 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • privileged upbringing
  • fortunate circumstances
  • wealthy background
  • lavish lifestyle
  • affluent family

반의어

  • rags to riches
  • self-made
  • started from the bottom
  • worked their way up
  • came from nothing

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!