구동사 "barge in" vs "usher in"

barge in와(과) usher in 차이

Barge in는 허락 없이 갑자기 방이나 대화에 들어가는 것을 의미하고, usher in 새롭거나 중요한 것을 소개하거나 가져오는 것을 의미합니다.

barge in vs usher in: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Barge in

  • 1장소에 들어가서 방해합니다.

    He keeps BARGING IN and asking stupid questions when I'm trying to work.

    그는 내가 일하려고 할 때 계속 말다툼을 하고 어리석은 질문을 합니다.

Usher in

  • 1중요한 시점에 표시하거나 축하하십시오.

    We always give a party USHER IN the NEW YEAR.

    우리는 항상 새해에 파티 안내를 제공합니다.

  • 2중요한 변화가 일어나도록 합니다.

    Her appointment as CEO USHERED IN a whole new phase in the company's growth.

    그녀의 CEO 임명은 회사 성장의 완전히 새로운 단계를 열었습니다.

barge in와(과) usher in의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

barge in

예문

Please don't barge in while I'm on the phone.

내가 전화하는 동안 끼어들지 마세요.

예문

He always barges in when we're discussing something important.

그는 우리가 중요한 것을 논의할 때 항상 끼어들고 있습니다.

usher in

예문

The invention of the internet ushered in a new era of communication.

인터넷의 발명은 커뮤니케이션의 새로운 시대를 열었습니다.

예문

The new law ushers in significant changes to the tax system.

새로운 법은 세금 시스템에 중대한 변화를 안내합니다.

Barge in와 유사한 표현(유의어)

스스로 말하거나 행동함으로써 누군가가 말하거나 행동하는 것을 막는 것.

예문

He always interrupts me when I'm trying to explain something to him.

그는 내가 그에게 무언가를 설명하려고 할 때 항상 나를 방해합니다.

경고 없이 갑자기 방에 들어가려면.

예문

She burst in the room without knocking and surprised everyone.

그녀는 노크도 하지 않고 방에 터져 모두를 놀라게 했습니다.

강력하거나 공격적인 방식으로 장소에 들어가는 것.

예문

He stormed in the meeting room and demanded to speak with the manager.

그는 회의실에 들이닥쳐 매니저와 이야기할 것을 요구했습니다.

Usher in와 유사한 표현(유의어)

bring about

중요하거나 새로운 것을 유발하거나 시작합니다.

예문

The new law will bring about changes in the education system.

새로운 법은 교육 시스템에 변화를 가져올 것입니다.

중요하거나 새로운 것의 도착을 알리거나 알리기 위해.

예문

The new year heralds new opportunities and challenges.

새해는 새로운 기회와 도전을 예고합니다.

처음으로 무언가를 발표하거나 알리기 위해.

예문

The company will introduce a new product line next month.

회사는 다음 달에 새로운 제품 라인을 소개할 예정입니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

barge 포함하는 구동사

in 포함하는 구동사

barge in vs usher in 차이

barge in와(과) usher in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

일상 대화에서 사람들은 usher in보다 barge in 더 자주 사용합니다. barge in는 누군가를 방해하거나 노크하지 않고 방에 들어가는 것과 같은 일상적인 상황에 사용되기 때문입니다. Usher in 많이 사용되지 않습니다. 중요한 사건이나 변화에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 barge in 일상 대화에서 더 일반적입니다.

barge in와(과) usher in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Usher in는 학문적 또는 비즈니스 맥락에서 자주 사용되는 보다 공식적인 문구입니다. 보다 세련된 톤이 필요한 상황에 적합합니다. Barge in은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식적 인 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다.

barge in와(과) usher in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

barge inusher in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Barge in 초대받지 않은 방을 방해하거나 들어가는 것과 관련하여 종종 부정적이거나 무례한 어조를 전달하는 반면, usher in 일반적으로 특히 새롭거나 중요한 것을 소개할 때 긍정적이거나 희망적인 어조를 가지고 있습니다.

barge in & usher in: 유의어와 반의어

Barge in

유의어

반의어

Usher in

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!