구동사 "divvy out" vs "dole out"

divvy out와(과) dole out 차이

Divvy outdole out는 둘 다 한 무리의 사람들에게 무언가를 분배하는 것을 의미하지만, divvy out는 미국 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 dole out는 영국 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다.

divvy out vs dole out: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Divvy out

  • 1나누려면 공유하십시오.

    The waiters and waitresses DIVVY OUT the tips at the end of the night.

    웨이터와 웨이트리스는 밤이 끝날 때 팁을 나눕니다.

Dole out

  • 1나눠 주려면 배포하십시오.

    They were DOLING OUT leaflets in front of the station.

    그들은 역 앞에서 전단지를 돌리고 있었다.

divvy out와(과) dole out의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

divvy out

예문

We need to divvy out the snacks for the party.

우리는 파티를 위해 간식을 나누어야 합니다.

예문

She divvies out the chores among her children.

그녀는 자녀들 사이에서 집안일을 나누어줍니다.

dole out

예문

The teacher doled out the test papers to the students.

교사는 학생들에게 시험지를 나눠줬다.

예문

She doles out the candy to the children at the party.

그녀는 파티에서 아이들에게 사탕을 나눠줍니다.

Divvy out와 유사한 표현(유의어)

한 무리의 사람들 사이에서 무언가를 나누는 것.

예문

Let's share out the pizza so that everyone gets a fair slice.

모두가 공정한 조각을 얻을 수 있도록 피자를 공유합시다.

부분 또는 공유로 무언가를 배포합니다.

예문

The teacher decided to parcel out the candy equally among the students.

교사는 학생들에게 균등하게 사탕을 소포하기로 결정했습니다.

계획이나 시스템에 따라 자원이나 작업을 분배합니다.

예문

The manager needs to allocate the budget wisely to ensure the project's success.

관리자는 프로젝트의 성공을 보장하기 위해 예산을 현명하게 할당해야 합니다.

Dole out와 유사한 표현(유의어)

처벌이나 보복으로 무언가를 배포하는 것.

예문

The judge decided to mete out a harsh sentence to the convicted criminal.

판사는 유죄 판결을 받은 범죄자에게 가혹한 형을 선고하기로 결정했습니다.

무언가, 특히 약물이나 조언을 배포하거나 제공하는 것.

예문

The pharmacist needs to dispense the correct dosage of medicine to each patient.

약사는 각 환자에게 올바른 용량의 약을 조제해야 합니다.

슬프거나 슬픈 방식으로 무언가를 배포하는 것.

예문

The widow decided to dolefully distribute her late husband's belongings among their children.

미망인은 돌아가신 남편의 소지품을 자녀들에게 성실하게 나누어 주기로 결정했습니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

divvy 포함하는 구동사

divvy out vs dole out 차이

divvy out와(과) dole out 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

divvy outdole out는 모두 비교적 일반적인 구동사이지만 지역에 따라 사용법이 다를 수 있습니다. Divvy out는 미국 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 dole out는 영국 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다.

divvy out와(과) dole out은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

divvy outdole out는 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식적 인 문구입니다. 그러나 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.

divvy out와(과) dole out의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

divvy outdole out의 어조는 일반적으로 중립적이지만 제한적이거나 부족한 것을 배포하는 것을 언급할 때 약간 부정적인 의미를 가질 수도 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!