give back와(과) ring back 차이
Give back는 빌리거나 가져간 것을 돌려주는 것을 의미하고, ring back 누군가에게 전화를 거는 것을 의미합니다.
give back vs ring back: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Give back
- 1빌린 것을 반환하기 위해.
I GAVE the money BACK that she'd lent to me.
나는 그녀가 나에게 빌려준 돈을 돌려줬다.
- 2누군가 잃어버린 것을 돌려주기 위해.
Nothing could GIVE me BACK the way I felt before the scandal.
스캔들 이전에 내가 느낀 방식을 되돌릴 수 있는 것은 아무것도 없습니다.
Ring back
- 1전화를 걸기 위해.
I phoned and left a message this morning but she still hasn't RUNG me BACK.
나는 오늘 아침에 전화를 걸어 메시지를 남겼지만 그녀는 여전히 나를 다시 울리지 않았다.
give back와(과) ring back의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
give back
예문
Please give back the book when you finish reading it.
책을 다 읽으면 돌려주세요.
예문
He always gives back the things he borrows.
그는 항상 빌린 것을 돌려줍니다.
ring back
예문
I will ring back as soon as I have the information you need.
필요한 정보를 얻는 즉시 다시 전화하겠습니다.
예문
She always rings back when she misses a call.
그녀는 전화를 놓쳤을 때 항상 다시 벨을 울립니다.
Give back와 유사한 표현(유의어)
소유자나 원래 장소에 무언가를 돌려주기 위해.
예문
I need to return this book to the library before it's due.
마감일 전에 이 책을 도서관에 반납해야 합니다.
무언가를 원래 상태나 상태로 되돌리는 것.
예문
The antique dealer was able to restore the old painting to its former beauty.
골동품 상인은 오래된 그림을 이전의 아름다움으로 복원할 수 있었습니다.
Ring back와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
give 포함하는 구동사
back 포함하는 구동사
give back vs ring back 차이
give back와(과) ring back 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 ring back보다 give back 더 자주 사용합니다. 빌린 물건을 반납하는 것은 일상생활에서 흔한 일이지만 누군가에게 다시 전화하는 빈도는 적기 때문입니다. Ring back는 주로 전화 대화에서 사용되는 반면 give back는 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다.
give back와(과) ring back은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Give back와 ring back는 모두 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 give back 비즈니스 또는 학업 상황과 같은 보다 공식적인 환경에서도 사용할 수 있습니다. 공식적인 상황에서는 Ring back 적합하지 않습니다.
give back와(과) ring back의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
give back과 ring back의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Give back 무언가를 돌려줄 때 책임감 있거나 감사하는 어조를 전달하는 경우가 많으며, 특히 전화를 받을 때 실용적이고 긴급한 어조ring back 일반적으로 사용합니다.