see off와(과) wave off 차이
See off와 wave off는 둘 다 떠나는 사람에게 작별 인사를 한다는 점에서 비슷하지만 see off 출발 과정에 더 많이 관여하는 것을 의미하고 wave off 작별 인사를 하는 보다 캐주얼한 방법입니다.
see off vs wave off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
See off
- 1누군가 또는 무언가를 쫓아내기 위해.
A cat came into the back garden but the dog soon SAW it OFF.
고양이 한 마리가 뒷마당으로 들어왔지만 개는 곧 그것을 보았습니다.
- 2공항, 역 등에 가서 누군가에게 작별 인사를합니다.
I went to the station to SEE them OFF.
나는 그들을 배웅하기 위해 역에 갔다.
Wave off
- 1누군가가 작별 인사를하기 위해 떠나는 곳으로 가십시오.
We WAVED her OFF at the station.
우리는 역에서 그녀를 흔들었다.
see off와(과) wave off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
see off
예문
I will see off my friend at the airport tomorrow.
나는 내일 공항에서 내 친구를 배웅 할 것이다.
예문
She sees off her husband at the train station every time he goes on a business trip.
그녀는 남편이 출장을 갈 때마다 기차역에서 남편을 배웅합니다.
wave off
예문
We waved off our friends at the airport.
우리는 공항에서 친구들을 흔들었다.
예문
She waves off her family every time they leave for a trip.
그녀는 가족이 여행을 떠날 때마다 손을 흔든다.
See off와 유사한 표현(유의어)
give a send-off
누군가에게 떠날 때 적절한 작별 인사를 하기 위해.
예문
We organized a surprise party to give him a send-off before he left for his new job.
우리는 그가 새 직장으로 떠나기 전에 그를 배웅하기 위해 깜짝 파티를 조직했습니다.
Wave off와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
see 포함하는 구동사
wave 포함하는 구동사
off 포함하는 구동사
see off vs wave off 차이
see off와(과) wave off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 사람들이 사랑하는 사람이나 동료를 배웅하는 공항이나 기차역과 같은 공식적인 상황에서는 더 일반적입니다see off. Wave off는 친구나 가족에게 작별 인사를 할 때와 같은 캐주얼한 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다.
see off와(과) wave off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
See off는 wave off보다 더 공식적인 것으로 간주됩니다. 공항, 기차역 또는 군대 파견과 같은 보다 공식적인 설정에서 자주 사용됩니다. Wave off 좀 더 격식을 차리지 않고 친구 및 가족과의 캐주얼한 대화에 적합합니다.
see off와(과) wave off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
see off의 어조는 더 격식을 차리고 정중한 반면 wave off 어조는 더 캐주얼하고 친근합니다. See off 오랫동안 누군가에게 작별 인사를 할 때 슬픔이나 향수를 전달할 수 있는 반면, wave off 더 가볍고 장난스럽게 사용할 수 있습니다.