slip by와(과) slip in 차이
Slip by 지나가거나 눈에 띄지 않게 가는 것을 의미하고, slip in 빠르고 조용하게 무언가를 넣거나 삽입하는 것을 의미합니다.
slip by vs slip in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Slip by
- 1빨리 통과하기 위해 ( 시간 ).
The years SLIP BY as you get older.
나이가 들어감에 따라 세월이 흘러갑니다.
- 2기회 또는 승리, 성공 등의 기회를 잃는 것.
He didn't follow the offer up and let it SLIP BY.
그는 제안을 따르지 않고 그냥 지나가도록 내버려 두지 않았습니다.
Slip in
- 1말할 때 신중하게 무언가를 포함하려고 노력합니다.
He SLIPPED IN a mention of his exam results to remind us how well he did.
그는 자신이 얼마나 잘했는지 상기시키기 위해 시험 결과에 대한 언급을 슬쩍 넣었습니다.
slip by와(과) slip in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
slip by
예문
The days slip by so quickly when you're on vacation.
휴가 중일 때 날이 너무 빨리 지나갑니다.
예문
Time slips by when you're having fun.
당신이 재미있을 때 시간은 미끄러집니다.
slip in
예문
She managed to slip in a compliment about his cooking during the conversation.
그녀는 대화 중에 그의 요리에 대한 칭찬을 슬립했습니다.
예문
He always slips in a joke to lighten the mood.
그는 항상 분위기를 밝게 하기 위해 농담을 끼어든다.
Slip by와 유사한 표현(유의어)
Slip in와 유사한 표현(유의어)
문서나 대화와 같은 다른 것에 무언가를 넣는 것.
예문
He tried to insert a joke into the serious discussion, but it fell flat.
그는 진지한 토론에 농담을 삽입하려고 했지만 실패로 돌아갔다.
댓글이나 발언으로 대화를 중단합니다.
예문
She interjected with a question when the speaker paused for a moment.
그녀는 화자가 잠시 멈췄을 때 질문에 끼어들었다.
slip by vs slip in 차이
slip by와(과) slip in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 slip in보다 slip by 더 자주 사용합니다. 이는 slip by 시간이 흐르거나 기회를 놓치는 등 다양한 상황에서 사용될 수 있기 때문입니다. Slip in 덜 일반적이지만 누군가가 신중하게 무언가를 입력하거나 추가하려는 상황에서 여전히 사용됩니다.
slip by와(과) slip in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Slip by와 slip in은 일상적인 대화에 적합한 비공식적 인 문구입니다. 그러나 slip in 토론 중에 요점이나 의견을 삽입하는 것을 언급할 때 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서 사용할 수 있습니다.
slip by와(과) slip in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
slip by과 slip in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Slip by 놓친 기회나 빨리 지나가는 시간을 언급할 때 종종 후회하거나 향수를 불러일으키는 어조를 전달합니다. 반면에 slip in 일반적으로 특히 대화나 상황에 무언가를 추가하는 것을 언급할 때 교활하거나 비밀스러운 어조를 가지고 있습니다.