단어 뜻
- 아이디어나 진술에 대한 불신이나 거부를 표현하는 데 사용됩니다. - 말도 안되거나 무의미한 것을 설명하는 데 사용할 수 있습니다. - 종종 유머러스하거나 냉소적인 어조로 사용됩니다.
- 아이디어나 진술에 대한 불신이나 거부를 표현하는 데 사용됩니다. - 말도 안되는 소리나 어리석은 것을 설명하는 데 사용할 수 있습니다. - 종종 유머러스하거나 냉소적인 어조로 사용됩니다.
두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1두 단어 모두 아이디어나 진술에 대한 불신이나 거부를 표현하는 데 사용됩니다.
- 2둘 다 말도 안되거나 무의미한 것을 설명하는 데 사용할 수 있습니다.
- 3둘 다 종종 유머러스하거나 냉소적인 어조로 사용됩니다.
두 단어의 차이점은?
- 1사용법 : Horsefeathers는 poppycock보다 덜 일반적이며 더 비공식적이거나 구어체로 간주 될 수 있습니다.
- 2의미: Horsefeathers는 약간 더 가볍거나 장난스러운 의미를 가질 수 있지만 poppycock 더 진지하거나 비판적으로 들릴 수 있습니다.
- 3소리: Horsefeathers는 더 기발하고 재미있는 소리를 내는 반면 poppycock 소리는 더 형식적이고 진지합니다.
📌
이것만 기억하세요!
horsefeathers과 poppycock 모두 아이디어나 진술에 대한 불신이나 거부를 표현하는 데 사용되지만 둘 사이에는 몇 가지 차이점이 있습니다. Horsefeathers는 말도 안되거나 무의미한 것을 가리키는 미국 속어로, 종종 유머러스하거나 냉소적인 어조로 사용됩니다. 반면에 Poppycock는 영국에서 유래했으며 말도 안되거나 어리석은 것으로 묘사하는 데 사용될 수도 있지만 더 심각하거나 비판적으로 들릴 수 있습니다.