ถามเจ้าของภาษา รับคําตอบสําหรับคําถามภาษาของคุณ

คําหลักยอดนิยม: ความหมายความแตกต่างตัวอย่าง

แนว โน้ม

ดูเนื้อหาทั้งหมด

สิ่งที่เป็น Discomfort

Discomfortหมายถึงรู้สึกอึดอัดหรืออึดอัดเมื่อทําอะไรบางอย่างหรืออยู่ที่ไหนสักแห่งหรือรู้สึกประหม่าหรืออึดอัดใจ กล่าวอีกนัยหนึ่งมันตรงกันข้ามกับความสะดวกสบาย มีการรับรู้ว่าเมื่อคุณรู้สึกอึดอัดคุณจะเรียนรู้บทเรียนหรือเติบโตจากประสบการณ์ กล่าวอีกนัยหนึ่งความรู้สึกไม่สบายเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการเจริญเติบโต! คุณยังสามารถใช้ discomfortเมื่อคุณรู้สึกอึดอัดหรือผิดปกติในร่างกายของคุณ ตัวอย่าง: I feel discomforted with my situation at work. (ฉันอึดอัดเพราะสถานการณ์ในที่ทํางาน) ตัวอย่าง: I feel physical discomfort due to the hot weather. (ฉันรู้สึกอึดอัดทางร่างกายเนื่องจากอากาศร้อน)

สิ่งที่เป็น are supposed to

Are supposed toหมายถึงการคาดหวังหรือทําอะไรบางอย่าง ในกรณีนี้หมายความว่าคุณต้องทําตามคําแนะนําหรือวิธีการทําบางอย่าง ตัวอย่าง: I was supposed to finish my project last night. But I didn't have enough time. (ฉันกําลังทําโครงการเสร็จเมื่อคืนนี้ แต่ฉันไม่มีเวลาเพียงพอ) ตัวอย่าง: We are supposed to bake the cake for tomorrow. (เราต้องอบเค้กสําหรับวันพรุ่งนี้)

อะไรคือความแตกต่างระหว่าง resultและ consequenceแม้ว่าผลลัพธ์จะเหมือนกัน?

แน่นอนว่าเมื่อพูดถึงความหมายของจุดจบ (end) ผลิตภัณฑ์ขั้นสุดท้าย (final product) หรือผลลัพธ์ (result) คําทั้งสองมีความคล้ายคลึงกันมาก! แต่ในความเป็นจริงคําสองคํานี้ใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน เพราะ consequenceใช้ในสถานการณ์เชิงลบเท่านั้น ตัวอย่าง: There will be consequences to your actions. (คุณจะเผชิญกับผลที่ตามมาจากการกระทําของคุณ) => ความแตกต่างเชิงลบ (Negative) ตัวอย่าง: There will be negative results due to your actions. (คุณจะเผชิญกับผลกระทบเชิงลบสําหรับการกระทําของคุณ) => มีความแตกต่างเชิงลบตามข้างต้น แต่เป็นเพราะเป็นคําคุณศัพท์ negative ตัวอย่าง: The results of our experiment were great. (ผลการทดลองของเรายอดเยี่ยมมาก) ตัวอย่าง: The consequence of waking up late was that we missed our flight. (อันเป็นผลมาจากการนอนเกินเราพลาดเที่ยวบินของเรา)

เนื่องจากมนุษย์มีสองตาจึงไม่ถูกต้องที่จะบอกว่าพวกเขาเป็นพหูพจน์ night visions? เช่นเดียวกับ glassesหมายถึงแว่นตาเป็นพหูพจน์!

แน่นอนว่าเรามีสองตา แต่ visionในที่นี้ใช้ไม่ได้เพราะหมายถึงความสามารถในการมองเห็นไม่ใช่ดวงตานั่นคือการมองเห็น ดังนั้นการมองเห็นตอนกลางคืนหรือความสามารถในการมองเห็นสิ่งต่าง ๆ อย่างชัดเจนในที่มืด night visionจะแสดงอย่างถูกต้องในเอกพจน์ ตัวอย่าง: I used to have twenty twenty vision, and then I got old. (ฉันเคยมีสายตาที่ดี แต่ตอนนี้ฉันอายุมากขึ้น) ตัวอย่าง: My vision is blurry. I think I need to get glasses. (ดวงตาของฉันพร่ามัวฉันคิดว่าฉันอาจจะปรับแว่นตาของฉันด้วย) ตัวอย่าง: I wish I had night vision so I wouldn't be scared of the dark. (ฉันหวังว่าฉันจะมีวิสัยทัศน์ตอนกลางคืนดังนั้นฉันจะไม่กลัวในที่มืด)

ice bear isละเว้นหลังจากนั้น? ไวยากรณ์นี้ไม่ผิดเหรอ?

ถูกต้อง ประโยคนี้ไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ในการสร้างประโยคที่ถูกต้องคุณต้องเขียน Ice Bear is not afraid of tiny germs.อย่างไรก็ตาม Ice Bear มักจะย่อประโยคและพูดไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ พวกเขายังพูดถึงตัวเองราวกับว่าพวกเขาเป็นบุคคลที่สามเรียกตัวเองว่า Ice Bearเมื่อพิจารณาถึงแนวโน้มของเขาเป็นเรื่องปกติที่เขาจะใช้ไวยากรณ์ที่ไม่ดีและเป็นเรื่องดีที่จะรู้ว่าประโยคนี้ไม่ถูกต้อง!