Тенденция
- 01.Дали думите trampи trudgeчесто се използват в ежедневните разговори?
Не, това не е много често срещана речникова дума в ежедневния разговор! Но в този контекст trudgeвероятно ще се използва по-често от tramp. Също така, когато казваме trudge through something, това означава, че нямаме мотивация да правим нищо. Пример: She trudged through the snow to get to school. (Тя се влачеше през снега до училище) Пример: You can't trudge through the store acting that way. We'll go home soon, don't worry. (Не бъдете такива в магазина, не се притеснявайте, скоро ще се прибера.)
- 02.Какво се опитваш да кажеш, когато казваш worst nightmare? Не става въпрос за мечти, нали?
Точно така, не се използва буквално! Worst nightmareе идиоматичен израз, използван за описване на ужасна, лоша ситуация. Толкова е лошо, че е като кошмар. Пример: I'm allergic to cats so when I heard my new roommate had 10 cats, it was like my worst nightmare ever came true. (Аз съм алергичен към котки, така че когато чух, че съквартирантът ми има 10 котки, имах чувството, че най-лошият ми кошмар се сбъдва.) Пример: It was my worst nightmare. I walked into class to find out we had a surprise exam. (Най-лошото беше, когато влязоха в класната стая и разбраха, че имаме изненадващ тест.)
- 03.Какво означава Wanna?
Wannaе свиване на want toили want a. В този случай това би било свиване на want to. Пример: I wanna (want to) go home. (Искам да се прибера вкъщи.) Пример: I wanna (want a) new phone. (Искам да си купя нов телефон)
- 04.Какво означава shit?
shitе жаргонна дума. Това е груба дума, използвана за описване на гняв, раздразнение, страх или разочарование, и може да означава екскременти, нещо (лошо) или безсмислена история. В изречението по-горе това означава нещо.
- 05.Какво означава това?
Това е поздрав към американското знаме. Тя е написана като клетва за преданост и вярност от гражданите на Съединените щати към тяхната страна и е написана за националния ритуал. Хората слагат ръце на сърцата си, когато го рецитират, а в това видео се преструват, че поздравяват знамето, за да прикрият защо слагат ръце на якетата си.
- 06.Какво означава year-round? - Има ли други изрази, които използватround?
Year-roundозначава през цялата година. Това означава, че дворецът Кенсингтън е отворен през цялата година. Можете да използвате all year. Пример: These flowers bloom year-round. (Тези цветя цъфтят през цялата година.)
- 07.Изразът much of someone общ ли е?
much of meсе отнася до повечето от вашите личностни или физически характеристики. Това не е често срещан израз, но често се използва за описание на личностните черти или физическите характеристики much of someoneна някого. Пример: Much of her intelligence is thanks to the good education she received. (Голяма част от интелекта ѝ се дължи на отличното ѝ образование.) Пример: Much of his looks come from his mom. (По-голямата част от красотата му е наследена от майка му.)
- 08.Какво pullозначава тук?
pullтук е част от фразеологичното pull through, което означава да преминем през трудна или опасна ситуация или време. Пример: He pulled through after losing his job and found a new one! (Той премина през това, след като загуби работата си и си намери нова!) Пример: The exams are going to be tough. We'll pull through this next semester. (Изпитът ще бъде труден, ще преминем добре през следващия семестър.)
- 09.Какво означава [Something]-induced? Дали се отнася до нещо, свързано с нещо, или че някой се е намесил? Ако е така, добре ли е да се каже relatedили involved?
Думата inducedтук може да се тълкува като bring about(причинявам), cause(причинявам), create(създавам) или produce(правя). Така че тази линия може да се види в смисъл, че е нещо, причинено или създадено от човека. Пример: The baby is overdue by two weeks. So, the doctor is going to induce labor! (Вече са минали две седмици от датата на падежа, така че лекарят е предизвикал раждането.) Пример: The lawsuit with the company induced new regulations within their policies. (Съдебната битка с компанията добави ново правило към политиката на компанията.)
- 010.Какво означава nods?
Това е страхотен въпрос! Nodsв този контекст се отнася до броя пъти, в които фаворит е бил номиниран за "Оскар". Филмът "Паразит" е номиниран в общо шест категории. Номинираните награди са за най-добър филм, най-добър режисьор, най-добър чуждоезичен филм, най-добър сценарий, най-добра продукция и най-добър филмов монтаж. Ето няколко примера за Oscar nod. Пример: The movie The Joker has at least 23 Oscars nods. (Film The Jokerе номиниран за най-малко 23 категории.) Пример: The movie 1917 has 10 Oscar nods. (Филмът 1917 е номиниран в 10 категории.)
Вижте цялото съдържание
Turn backможе да се тълкува като дума или като идиом, в зависимост от ситуацията. В този случай това означава да се върнете или да се върнете на първоначалното място. Пример: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Не се отказвайте от мечтите си, стигнали сте дотук.) Пример: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Трябва да се върнем по пътя, по който дойдохме, в грешната посока)
Tariffе официалното наименование на import tax, т.е. вносен данък/мито. Вносните мита/мита са данъци, които се плащат, когато изнасяте продукт в дадена страна. С други думи, tariff-freeсе отнася до продукти, които подлежат на освобождаване от данъци. Пример: Importing personal items to my country is tariff-free. (Носенето на лични вещи е освободено от данъци) Пример: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Дрехите, произведени в Мексико, са освободени от данъци, когато се внасят в Съединените щати.)
All hands on deckпървоначално е заповед за екипажа да се качи на кораба и да отиде на палубата. Въпреки това, в наши дни се използва доста често в ежедневния разговор и това означава, че всеки трябва да участва в действие. Пример: I will need all hands on deck to prepare for the party. (ще имам нужда всички да се подготвят за партито) Пример: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Крайният срок е много близо, така че всички работят по него в момента.)
Думата shut out youтук е граматически неправилна. Shut outе глаголен глагол, така че изследването outтрябва да бъде последвано от този обект. Така че shut you outтози граматически правилен израз. Това граматическо правило е общо за много други фразеологични глаголи. Ако има обект, фразеологичният брой глаголи следва обекта. Това обаче не е така за всички фразеологични глаголи и има фразеологични глаголи, които могат да се използват и по двата начина. Тук няма модел, така че трябва да запомним фразеологичните глаголи, че обектът може да следва разследването. Тук ще ви покажа примерно изречение, където разследването идва след обекта. Пример: I can't lift you up. (Не мога да те повдигна.) Пример: Take your coat off and stay awhile. (Свалете палтото си и изчакайте малко.) Пример: I don't know how to turn the oven off. (Не знам как да изключа фурната.)
Set asideозначава да отложиш задача или да я запазиш с някаква цел. Пример: I set aside my homework to do tomorrow. (Отложих домашното си за утре.) Пример: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Спестява пари от работа за ваканции) В този разговор set asideима същото значение като save(да събираш, да спасяваш). Когато set aside бюджета си за екипни униформи, това означава, че спестяват бюджета си, за да купуват екипни униформи.