Blow out of the water: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Blow out of the water"?

"Blow out of the water" significa "Blow out of the water" significa derrotar o superar completamente a alguien o algo.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

The team blew their opponents out of the water with a score of 10-0.

El equipo sacó del agua a sus oponentes con un marcador de 10-0.

Ejemplo

Her performance in the audition blew the competition out of the water.

Su actuación en la audición dejó boquiabierta a la competencia.

Ejemplo

The new smartphone model blew the previous version out of the water with its advanced features

El nuevo modelo de teléfono inteligente superó a la versión anterior con sus funciones avanzadas

¿Es "Blow out of the water" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Blow out of the water" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Blow out of the water" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Blow out of the water" para describir una situación en la que alguien o algo "Blow out of the water" derrota o supera por completo a otra persona o cosa. Enfatiza la idea de una superioridad abrumadora. Por ejemplo, si un equipo gana un partido por un amplio margen, podrías decir: "Han sacado a sus oponentes del agua con un marcador de 10-0".

  • 1Deportivo

    The team blew their opponents out of the water with a score of 10-0.

    El equipo sacó del agua a sus oponentes con un marcador de 10-0.

  • 2Competición

    Her performance in the audition blew the competition out of the water.

    Su actuación en la audición dejó boquiabierta a la competencia.

  • 3Comparación de productos

    The new smartphone model blew the previous version out of the water with its advanced features.

    El nuevo modelo de teléfono inteligente superó a la versión anterior con sus características avanzadas.

Frases similares a "Blow out of the water":

Dejar a alguien o algo muy atrás en términos de progreso o éxito

Ejemplo

The new company left its competitors in the dust with its innovative product.

La nueva empresa dejó atrás a sus competidores con su innovador producto.

Superar a alguien o algo en términos de excelencia o brillantez

Ejemplo

Her talent for singing outshines all the other contestants.

Su talento para el canto eclipsa a todos los demás concursantes.

Para derrotar a la competencia de manera decisiva

Ejemplo

The team crushed the competition and won the championship.

El equipo aplastó a la competencia y ganó el campeonato.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Blow out of the water"?

El origen de la frase "Blow out of the water" es desconocido.

¿Es común "Blow out of the water" en la conversación cotidiana?

Sí, "Blow out of the water" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir situaciones en las que una persona o cosa logra una victoria significativa o supera a otras por un amplio margen.

¿Qué tono tiene "Blow out of the water"?

"Blow out of the water" transmite un tono de asombro y admiración. Se utiliza para destacar un logro o desempeño impresionante que supera con creces las expectativas.

¿Se puede usar "Blow out of the water" en entornos informales y formales?

Sí, "Blow out of the water" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una derrota completa o la superación de alguien o algo. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones o informes escritos.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Su actuación "dejó boquiabiertos a sus oponentes"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Realmente lo sacaron del agua!" para expresar asombro por un logro impresionante.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

  • lose
  • underperform
  • fall short
  • be surpassed

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!