Diferencias entre bring up y talk up
Bring up significa introducir un tema o asunto en una conversación, mientras que talk up significa promover o elogiar algo o alguien.
Significados y Definiciones: bring up vs talk up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bring up
- 1Por mencionar.
They didn't BRING the subject UP at the meeting.
No sacaron el tema a colación en la reunión.
- 2Para criar a un hijo.
My parents BROUGHT me UP strictly.
Mis padres me criaron estrictamente.
- 3Ser acusado oficialmente de un delito.
He was BROUGHT UP on charges of public intoxication.
Fue acusado de intoxicación pública.
Talk up
- 1Hacer que algo parezca más importante, significativo de lo que realmente es. o
The government are trying to TALK UP the effect of their policies.
El gobierno está tratando de hablar sobre el efecto de sus políticas.
Ejemplos de Uso de bring up y talk up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bring up
Ejemplo
She always brings up interesting topics during our meetings.
Ella siempre saca a relucir temas interesantes durante nuestras reuniones.
Ejemplo
He brings up important issues during the discussions.
Saca a relucir temas importantes durante las discusiones.
talk up
Ejemplo
The salesperson tried to talk up the benefits of the new car.
El vendedor trató de hablar de los beneficios del nuevo automóvil.
Ejemplo
She always talks up her friends when introducing them to new people.
Siempre habla de sus amigos cuando les presenta gente nueva.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring up
Referirse a algo breve o casualmente en una conversación.
Ejemplo
I didn't want to mention the issue, but it was important to address it.
No quería mencionar el problema, pero era importante abordarlo.
Para introducir o iniciar una discusión sobre un tema o asunto en particular.
Ejemplo
He raised the issue of climate change during the meeting.
Planteó el tema del cambio climático durante la reunión.
Plantear un tema delicado o difícil de discutir.
Ejemplo
She broached the subject of salary increase with her boss.
Ella abordó el tema del aumento salarial con su jefe.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Talk up
hype up
Promover o exagerar las cualidades o beneficios de algo o alguien.
Ejemplo
The company hyped up their new product to attract more customers.
La compañía promocionó su nuevo producto para atraer a más clientes.
Promocionar o publicitar algo o alguien de manera entusiasta.
Ejemplo
The restaurant was touted as the best place to try authentic Italian cuisine.
El restaurante fue promocionado como el mejor lugar para probar la auténtica cocina italiana.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bring"
Phrasal Verbs con "talk"
Explorando bring up vs talk up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring up o talk up?
Tanto bring up como talk up se usan comúnmente en las conversaciones cotidianas. Sin embargo, bring up se usa con más frecuencia que talk up.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bring up y talk up
Bring up y talk up son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. Sin embargo, talk up puede utilizarse en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, a la hora de promocionar un producto o una idea.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bring up y talk up
El tono de bring up y talk up puede diferir según el contexto. Bring up suele tener un tono neutro o curioso a la hora de introducir un tema, mientras que talk up suele tener un tono positivo y entusiasta a la hora de promocionar algo o a alguien.