Diferencias entre call for y push for
Call for generalmente significa exigir o exigir algo, mientras que push for generalmente significa abogar o promover algo.
Significados y Definiciones: call for vs push for
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Call for
- 1Exigir.
The Opposition party CALLED FOR the minister's resignation after the scandal broke.
El partido de la oposición pidió la renuncia del ministro después de que estallara el escándalo.
- 2Ir a recoger algo.
The courier CALLED FOR your parcel, but I told him it wasn't ready yet.
El mensajero LLAMÓ por su paquete, pero le dije que aún no estaba listo.
- 3Llamar por teléfono para algo.
I'll CALL FOR a cab right away.
Llamaré a un taxi de inmediato.
- 4Ir a buscar a alguien para sacarlo.
I'll CALL FOR you at seven, so be ready because the film starts at half past.
Te llamaré a las siete, así que prepárate porque la película empieza a las siete y media.
- 5Exigir.
An emergency like this CALLS FOR some pretty drastic action.
Una emergencia como esta REQUIERE una acción bastante drástica.
Push for
- 1Abogar o instar fuertemente por algo.
He’s pushing us for a decision by tomorrow.
Nos está presionando para que tomemos una decisión para mañana.
- 2Abogar o luchar por algo.
They continue to push for more pay.
Siguen presionando para que se les pague más.
- 3Abogar fuertemente por algo.
We are pushing for a ban on nuclear testing.
Estamos presionando para que se prohíban los ensayos nucleares.
Ejemplos de Uso de call for y push for en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
call for
Ejemplo
The recipe calls for two cups of sugar.
La receta requiere dos tazas de azúcar.
Ejemplo
The situation calls for immediate action.
La situación exige una acción inmediata.
push for
Ejemplo
She always pushes for equal rights.
Ella siempre presiona por la igualdad de derechos.
Ejemplo
He pushes for a healthier lifestyle.
Él presiona por un estilo de vida más saludable.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Call for
Insistir o exigir que se haga o se proporcione algo.
Ejemplo
The protesters demanded justice for the victims of police brutality.
Los manifestantes exigieron justicia para las víctimas de la brutalidad policial.
Necesitar o esperar que se haga o se provea algo.
Ejemplo
This job requires a lot of attention to detail.
Este trabajo requiere mucha atención a los detalles.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Push for
Para defender o apoyar una causa o idea en particular.
Ejemplo
He has been a champion of renewable energy for decades.
Ha sido un campeón de las energías renovables durante décadas.
Para fomentar o dar a conocer una causa o idea en particular.
Ejemplo
The company is promoting its new product through social media ads.
La compañía está promocionando su nuevo producto a través de anuncios en las redes sociales.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "call"
- call out
- call round
- call away
- call in
- call after
Phrasal Verbs con "push"
Phrasal Verbs con "for"
Explorando call for vs push for: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call for o push for?
En la conversación diaria, las personas usan call for con más frecuencia que push for. Esto se debe a que call for se utiliza para situaciones más comunes, como solicitar un servicio o pedir ayuda. Push for no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de defender una causa o promover una idea. Entonces, si bien se usan ambas frases, call for es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de call for y push for
Call for y push for son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de call for y push for
El tono de call for y push for puede diferir según el contexto. Call for suele tener un tono exigente o urgente cuando se relaciona con solicitar o requerir algo, mientras que push for suele tener un tono persuasivo y entusiasta, especialmente cuando se refiere a la defensa de una causa o la promoción de una idea.