Diferencias entre chicken out y go out
Chicken out significa decidir no hacer algo porque tienes miedo o estás nervioso, mientras que go out significa salir de tu casa y pasar tiempo al aire libre, generalmente con amigos o familiares.
Significados y Definiciones: chicken out vs go out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Chicken out
- 1Tener demasiado miedo de hacer algo.
I CHICKENED OUT of the bungee jumping when I saw how high it was.
Me acobardé para salir del puenting cuando vi lo alto que estaba.
Go out
- 1Para dejar de quemarse, apagarse.
The candle WENT OUT and left us in darkness.
La vela se apagó y nos dejó a oscuras.
- 2Dejar un lugar.
He WENT OUT last night.
SALIÓ anoche.
- 3Ir a la huelga.
The workers WENT OUT for more money.
Los trabajadores salieron a buscar más dinero.
- 4Pasar de moda.
That sort of the WENT OUT last year.
Ese tipo de SALIÓ el año pasado.
- 5Retroceder, de una marea.
The tide GOES OUT in the evening.
La marea BAJA por la noche.
- 6Ser eliminado en una competición.
England WENT OUT in the second round.
Inglaterra QUEDÓ ELIMINADA en la segunda ronda.
- 7A transmitir.
The item WENT OUT on the news yesterday.
El artículo salió en las noticias ayer.
- 8A enviar.
The newsletter WENT OUT last night.
El boletín salió anoche.
- 9Con la intención.
I didn't GO OUT to offend them.
No salí a ofenderlos.
Ejemplos de Uso de chicken out y go out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
chicken out
Ejemplo
I don't want to chicken out of the speech competition.
No quiero acobardarme de la competencia de oratoria.
Ejemplo
She always chickens out when it's time to speak in public.
Ella siempre se acobarda cuando llega el momento de hablar en público.
go out
Ejemplo
I usually go out with my friends on weekends.
Suelo salir con mis amigos los fines de semana.
Ejemplo
She goes out for a walk every morning.
Ella sale a caminar todas las mañanas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Chicken out
lose one's nerve
Estar demasiado asustado o ansioso para hacer algo que estaba planeado o esperado.
Ejemplo
She lost her nerve before the bungee jumping and decided not to go through with it.
Ella perdió los nervios antes del puenting y decidió no seguir adelante.
wimp out
Evitar hacer algo por miedo o falta de coraje.
Ejemplo
He was called a coward by his friends for wimping out of the haunted house tour.
Sus amigos lo llamaron cobarde por cobarde de la visita a la casa embrujada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go out
hang out
Para pasar tiempo con amigos o familiares de una manera informal y relajada.
Ejemplo
They decided to hang out at the park and have a picnic on the weekend.
Decidieron pasar el rato en el parque y hacer un picnic el fin de semana.
Salir y pasar un rato salvaje y emocionante, generalmente involucrando beber y festejar.
Ejemplo
They planned to paint the town red on New Year's Eve and celebrate the start of the new year.
Planeaban pintar la ciudad de rojo en la víspera de Año Nuevo y celebrar el comienzo del nuevo año.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "go"
Phrasal Verbs con "out"
- nut out
- cut out
- cash out
- wiggle out
- bleed out
Explorando chicken out vs go out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: chicken out o go out?
En la conversación diaria, las personas usan go out con más frecuencia que chicken out. Esto se debe a que go out es un verbo compuesto común que se usa para describir actividades sociales, mientras que chicken out se usa con menos frecuencia y en situaciones específicas en las que alguien se retira de hacer algo debido al miedo o la ansiedad.
Informal vs Formal: Uso Contextual de chicken out y go out
Go out y chicken out son frases informales que se usan en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, chicken out puede considerarse un poco más informal debido a su naturaleza coloquial.
Tono e Implicaciones: Los Matices de chicken out y go out
El tono de chicken out y go out puede diferir según el contexto. Chicken out a menudo tiene un tono negativo o decepcionado cuando alguien no hace algo debido al miedo o la ansiedad, mientras que go out suele tener un tono positivo y casual, especialmente cuando se refiere a pasar tiempo con sus seres queridos.