Diferencias entre clear off y sign off
Clear off significa quitar algo de una superficie o abandonar un lugar, mientras que sign off significa terminar una conversación o transmisión.
Significados y Definiciones: clear off vs sign off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Clear off
- 1Para salir de algún lugar rápidamente.
As soon as the trouble started, we CLEARED OFF.
Tan pronto como comenzaron los problemas, DESPEJAMOS.
Sign off
- 1Para finalizar un mensaje.
I'll SIGN OFF now, but will write again next week.
Me despediré ahora, pero volveré a escribir la semana que viene.
- 2Para cerrar una solicitud de subsidio por desempleo.
I SIGNED OFF when I got my new job.
ME DESPEDÍ cuando conseguí mi nuevo trabajo.
- 3Dejar de hacer algo para irse.
I'm SIGNING OFF now and going home I'm shattered.
Me despido ahora y me voy a casa, estoy destrozado.
- 4Darle a alguien una carta para que se ausente del trabajo.
My doctor SIGNED me OFF for a month with back problems.
Mi médico me dio de baja por un mes con problemas de espalda.
Ejemplos de Uso de clear off y sign off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
clear off
Ejemplo
When it started raining, we had to clear off the beach.
Cuando empezó a llover, tuvimos que limpiar la playa.
Ejemplo
She clears off as soon as her boss arrives.
Ella se va tan pronto como llega su jefe.
sign off
Ejemplo
I always sign off my emails with 'Best regards'.
Siempre firmo mis correos electrónicos con 'Saludos cordiales'.
Ejemplo
She signs off her letters with 'Yours sincerely'.
Ella firma sus cartas con 'Atentamente'.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Clear off
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign off
wrap up
Concluir o terminar algo, generalmente una tarea o proyecto.
Ejemplo
Let's wrap up this meeting and summarize the key takeaways before we adjourn.
Vamos a concluir esta reunión y resumir los puntos clave antes de levantar la sesión.
finish off
Completar o finalizar algo, generalmente una tarea o actividad.
Ejemplo
After reviewing the last chapter, she was able to finish off the book and write a review.
Después de revisar el último capítulo, pudo terminar el libro y escribir una reseña.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "clear"
Phrasal Verbs con "sign"
Phrasal Verbs con "off"
Explorando clear off vs sign off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: clear off o sign off?
En la conversación diaria, las personas usan clear off con más frecuencia que sign off. Esto se debe a que clear off utiliza para tareas y rutinas más cotidianas, como limpiar o salir de un lugar. Sign off no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de finalizar una conversación o una emisión. Entonces, si bien se usan ambas frases, clear off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de clear off y sign off
Clear off y sign off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de clear off y sign off
El tono de clear off y sign off puede diferir según el contexto. Clear off suele tener un tono práctico y desenfadado, sobre todo cuando se refiere a retirar objetos o abandonar un lugar. Por otro lado, sign off suele tener un tono formal y profesional, especialmente cuando se refiere a terminar una conversación o emisión.