Phrasal verbs "come over" y "come up"

Diferencias entre come over y come up

Come over generalmente significa visitar a alguien en su casa, mientras que come up generalmente significa acercarse o moverse hacia alguien o algo.

Significados y Definiciones: come over vs come up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Come over

  • 1Sentirse extraño.

    I CAME OVER all faint and weak because my sugar level was too low. ( British )

    LLEGUÉ débil y débil porque mi nivel de azúcar era demasiado bajo. ( Británico )

  • 2Afectar mentalmente de tal manera que cambie el comportamiento (posiblemente relacionado con 'superar').

    I'm sorry about last night - I don't know what CAME OVER me.

    Lo siento por lo de anoche, no sé qué me pasó.

Come up

  • 1Para aparecer.

    I'll be late home tonight because something's COME UP at work has to be ready for tomorrow morning.

    Llegaré tarde a casa esta noche porque algo ha ocurrido en el trabajo tiene que estar listo para mañana por la mañana.

  • 2Salir ( el sol ).

    The sun CAME UP just as we reached the outskirts of the town.

    El sol salió justo cuando llegamos a las afueras de la ciudad.

Ejemplos de Uso de come over y come up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

come over

Ejemplo

Can you come over to my house after work?

¿Puedes venir a mi casa después del trabajo?

Ejemplo

She comes over every weekend to watch movies.

Ella viene todos los fines de semana a ver películas.

come up

Ejemplo

A new issue has come up at work, and I need to deal with it.

Ha surgido un nuevo problema en el trabajo y tengo que lidiar con él.

Ejemplo

Whenever a problem comes up, she always finds a solution.

Cada vez que surge un problema, siempre encuentra una solución.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come over

Visitar a alguien breve e informalmente.

Ejemplo

I'm going to drop by my friend's house after work to say hello.

Voy a pasar por la casa de mi amigo después del trabajo para saludar.

Visitar a alguien de forma inesperada o breve.

Ejemplo

She decided to pop in at her sister's house to surprise her with a gift.

Decidió pasar por la casa de su hermana para sorprenderla con un regalo.

swing by

Visitar a alguien de manera casual o breve mientras se dirige a otro destino.

Ejemplo

I need to swing by the grocery store before coming over to your place.

Necesito pasar por la tienda de comestibles antes de venir a tu casa.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come up

Moverse hacia alguien o algo.

Ejemplo

He saw his boss approaching him from across the room and quickly finished his task.

Vio a su jefe acercándose a él desde el otro lado de la habitación y rápidamente terminó su tarea.

Para acercarse a alguien o algo.

Ejemplo

As the storm drew near, they decided to take shelter in the basement.

A medida que la tormenta se acercaba, decidieron refugiarse en el sótano.

Moverse hacia alguien o algo para estar más cerca.

Ejemplo

She had to get closer to the screen to read the small print on the document.

Tuvo que acercarse a la pantalla para leer la letra pequeña del documento.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "over"

Explorando come over vs come up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come over o come up?

En la conversación diaria, las personas usan come over con más frecuencia que come up. Esto se debe a que come over se usa para interacciones sociales y come over para visitar amigos o familiares. Come up no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de acercarnos a alguien o algo. Entonces, si bien se usan ambas frases, come over es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de come over y come up

Come over y come up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de come over y come up

El tono de come over y come up puede diferir según el contexto. Come over a menudo tiene un tono amistoso o acogedor cuando se relaciona con visitas sociales, mientras que come up suele tener un tono neutral o práctico, especialmente cuando se refiere a acercarse a alguien o algo.

come over y come up: Sinónimos y Antónimos

Come over

Sinónimos

  • visit
  • drop by
  • stop by
  • call in
  • pop in
  • go over
  • drop in

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!