Diferencias entre count on y count upon
Tanto count on como count upon tienen el mismo significado, que es confiar en alguien o algo. Sin embargo, Count Upon es menos común que Count On y se considera más formal.
Significados y Definiciones: count on vs count upon
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Count on
- 1Depender, confiar.
You can COUNT ON them; if they have promised to do something, they'll do it.
Puedes CONTAR CON ellos; Si han prometido hacer algo, lo harán.
- 2Esperar que algo suceda y basar los planes en ello.
I was COUNTING ON the payment arriving last week and was really angry when it didn't arrive as I didn't have enough money to pay for everything.
CONTABA CON QUE EL PAGO LLEGARÍA LA SEMANA PASADA y estaba muy enojado cuando no llegó porque no tenía suficiente dinero para pagar todo.
Count upon
- 1Esperar que algo suceda y basar los planes en ello.
I was COUNTING UPON their support and lost because they didn't vote my way.
CONTABA CON SU APOYO y perdí porque no votaron a mi manera.
- 2Depender, confiar.
I COUNT UPON them to help me.
Cuento con ellos para que me ayuden.
Ejemplos de Uso de count on y count upon en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
count on
Ejemplo
You can always count on your best friend for support.
Siempre puedes contar con el apoyo de tu mejor amigo.
Ejemplo
She counts on her parents to help her with her homework.
Ella cuenta con sus padres para que la ayuden con su tarea.
count upon
Ejemplo
You can always count upon me to help you with your homework.
Siempre puedes contar conmigo para ayudarte con tu tarea.
Ejemplo
She counts upon her friends to support her during tough times.
Ella cuenta con sus amigos para que la apoyen en los momentos difíciles.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Count on
Expresiones Similares(Sinónimos) de Count upon
Confiar o tener fe en alguien o algo.
Ejemplo
The investors place confidence in the company's management team to make wise decisions.
Los inversores depositan confianza en el equipo directivo de la empresa para tomar decisiones acertadas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "count"
Phrasal Verbs con "on"
Phrasal Verbs con "upon"
Explorando count on vs count upon: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: count on o count upon?
En la conversación cotidiana, Count on se usa más comúnmente que Count On. Count on es un verbo compuesto que se usa con frecuencia en la comunicación diaria, mientras que Count upon es menos común y se usa principalmente en la escritura formal o el habla.
Informal vs Formal: Uso Contextual de count on y count upon
Count upon se considera más formal que count on. A menudo se usa en escritos académicos, discursos formales o documentos legales. Por otro lado, count on es más informal y se utiliza en conversaciones cotidianas.
Tono e Implicaciones: Los Matices de count on y count upon
El tono de Count On y Count Upon es similar, pero Count Upon puede sonar más serio o formal que Count On. Ambas frases transmiten una sensación de confianza y fiabilidad.
count on y count upon: Sinónimos y Antónimos
Count on
Count upon
Sinónimos
- trust
- expect
- anticipate
- depend on
- rely on
- bank on
- lean on
- confide in
- have faith in