Diferencias entre credit with y part with
Credit with significa dar a alguien reconocimiento o elogio por algo que ha hecho, mientras que part with significa regalar o dejar ir algo que es importante o valioso para ti.
Significados y Definiciones: credit with vs part with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Credit with
- 1Dar crédito o reconocimiento a alguien por algo.
Clinton credited Mike Boorda with bringing peace to Bosnia.
Clinton atribuyó a Mike Boorda el mérito de haber traído la paz a Bosnia.
- 2Creer o dar crédito a alguien por poseer cierta cualidad o habilidad.
Surely you credit me with more sense than that!
¡Seguro que me atribuyes más sentido común que ese!
Part with
- 1Regalar algo, sobre todo cuando no quieres.
I found it very hard to PART WITH my old CDs when I digitized my collection.
Me resultó muy difícil separarme de mis viejos CDs cuando digitalicé mi colección.
Ejemplos de Uso de credit with y part with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
credit with
Ejemplo
The teacher credited the student with the correct answer.
El profesor acreditó al alumno la respuesta correcta.
Ejemplo
She credits him with her success in the competition.
Ella le atribuye su éxito en la competencia.
part with
Ejemplo
I don't want to part with my favorite sweater, but it's too small for me now.
No quiero desprenderme de mi suéter favorito, pero ahora es demasiado pequeño para mí.
Ejemplo
She never parts with her childhood toys, even though she doesn't play with them anymore.
Nunca se separa de los juguetes de su infancia, aunque ya no juega con ellos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Credit with
Reconocer o admitir la existencia, la verdad o el valor de algo.
Ejemplo
We need to acknowledge the hard work and dedication of our employees.
Necesitamos reconocer el arduo trabajo y la dedicación de nuestros empleados.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Part with
give up
Entregar o abandonar algo que tienes o posees.
Ejemplo
He had to give up his dream of becoming a professional athlete due to a serious injury.
Tuvo que renunciar a su sueño de convertirse en atleta profesional debido a una grave lesión.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "with"
Explorando credit with vs part with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: credit with o part with?
En la conversación cotidiana, las personas usan part with con más frecuencia que credit with. Esto se debe a que part with se usa en una variedad de situaciones en las que alguien está regalando algo o dejando ir algo. Credit with no se usa tanto, y se usa principalmente en contextos específicos como dar reconocimiento o elogios.
Informal vs Formal: Uso Contextual de credit with y part with
Credit with y part with son frases relativamente formales, adecuadas para su uso en contextos empresariales o académicos. Sin embargo, credit with puede considerarse un poco más formal que part with debido a su asociación con dar reconocimiento o elogio.
Tono e Implicaciones: Los Matices de credit with y part with
El tono de credit with y part with puede diferir según el contexto. El crédito con a menudo conlleva un tono positivo y apreciativo al dar reconocimiento o elogio, mientras que el part with puede tener un tono más reacio o emocional al regalar algo importante o valioso.