Phrasal verbs "credit with" y "part with"

Diferencias entre credit with y part with

Credit with significa dar a alguien reconocimiento o elogio por algo que ha hecho, mientras que part with significa regalar o dejar ir algo que es importante o valioso para ti.

Significados y Definiciones: credit with vs part with

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Credit with

  • 1Dar crédito o reconocimiento a alguien por algo.

    Clinton credited Mike Boorda with bringing peace to Bosnia.

    Clinton atribuyó a Mike Boorda el mérito de haber traído la paz a Bosnia.

  • 2Creer o dar crédito a alguien por poseer cierta cualidad o habilidad.

    Surely you credit me with more sense than that!

    ¡Seguro que me atribuyes más sentido común que ese!

Part with

  • 1Regalar algo, sobre todo cuando no quieres.

    I found it very hard to PART WITH my old CDs when I digitized my collection.

    Me resultó muy difícil separarme de mis viejos CDs cuando digitalicé mi colección.

Ejemplos de Uso de credit with y part with en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

credit with

Ejemplo

The teacher credited the student with the correct answer.

El profesor acreditó al alumno la respuesta correcta.

Ejemplo

She credits him with her success in the competition.

Ella le atribuye su éxito en la competencia.

part with

Ejemplo

I don't want to part with my favorite sweater, but it's too small for me now.

No quiero desprenderme de mi suéter favorito, pero ahora es demasiado pequeño para mí.

Ejemplo

She never parts with her childhood toys, even though she doesn't play with them anymore.

Nunca se separa de los juguetes de su infancia, aunque ya no juega con ellos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Credit with

Reconocer o admitir la existencia, la verdad o el valor de algo.

Ejemplo

We need to acknowledge the hard work and dedication of our employees.

Necesitamos reconocer el arduo trabajo y la dedicación de nuestros empleados.

Reconocer o reconocer la contribución o el logro de alguien.

Ejemplo

I want to give credit to my team for their excellent work on this project.

Quiero dar crédito a mi equipo por su excelente trabajo en este proyecto.

Asignar o acreditar algo a una fuente o causa en particular.

Ejemplo

The success of the company can be attributed to its innovative products and dedicated employees.

El éxito de la empresa se puede atribuir a sus productos innovadores y empleados dedicados.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Part with

Liberar o renunciar a algo que es importante o valioso para ti.

Ejemplo

It was difficult for her to let go of her childhood home after her parents passed away.

Fue difícil para ella dejar ir la casa de su infancia después de que sus padres fallecieran.

give up

Entregar o abandonar algo que tienes o posees.

Ejemplo

He had to give up his dream of becoming a professional athlete due to a serious injury.

Tuvo que renunciar a su sueño de convertirse en atleta profesional debido a una grave lesión.

Para deshacerse de algo que ya no se necesita o no se desea.

Ejemplo

We need to dispose of these old computers in an environmentally-friendly way.

Necesitamos deshacernos de estas viejas computadoras de una manera respetuosa con el medio ambiente.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando credit with vs part with: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: credit with o part with?

En la conversación cotidiana, las personas usan part with con más frecuencia que credit with. Esto se debe a que part with se usa en una variedad de situaciones en las que alguien está regalando algo o dejando ir algo. Credit with no se usa tanto, y se usa principalmente en contextos específicos como dar reconocimiento o elogios.

Informal vs Formal: Uso Contextual de credit with y part with

Credit with y part with son frases relativamente formales, adecuadas para su uso en contextos empresariales o académicos. Sin embargo, credit with puede considerarse un poco más formal que part with debido a su asociación con dar reconocimiento o elogio.

Tono e Implicaciones: Los Matices de credit with y part with

El tono de credit with y part with puede diferir según el contexto. El crédito con a menudo conlleva un tono positivo y apreciativo al dar reconocimiento o elogio, mientras que el part with puede tener un tono más reacio o emocional al regalar algo importante o valioso.

credit with y part with: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!