Diferencias entre deal with y reckon with
Deal with significa manejar o manejar una situación, problema o persona, mientras que reckon with significa considerar o tener en cuenta algo, especialmente cuando se hacen planes o decisiones.
Significados y Definiciones: deal with vs reckon with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Deal with
- 1Para manejar o cuidar.
I spent the morning dealing with my emails.
Pasé la mañana lidiando con mis correos electrónicos.
- 2Para manejar o abordar un problema o situación.
The government must now deal with the problem of high unemployment.
El gobierno debe ahora lidiar con el problema del alto desempleo.
Reckon with
- 1Tratar o confrontar a alguien o algo.
If he threatens you again, he’ll have me to reckon with.
Si te vuelve a amenazar, tendrá que contar conmigo.
- 2A tener en cuenta o tratar.
Napoleon had not reckoned with the severity of the Russian winter.
Napoleón no había tenido en cuenta la severidad del invierno ruso.
- 3Para hacer frente o enfrentar una situación o problema difícil.
Yes, it was all there, this sexual pleasure, though now I must reckon with remorse, for we were careless.
Sí, todo estaba allí, este placer sexual, aunque ahora debo contar con remordimientos, porque fuimos descuidados.
Ejemplos de Uso de deal with y reckon with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
deal with
Ejemplo
She needs to deal with her financial issues.
Necesita lidiar con sus problemas financieros.
Ejemplo
He deals with customer complaints every day.
Se ocupa de las quejas de los clientes todos los días.
reckon with
Ejemplo
If you don't study, you'll have to reckon with the consequences.
Si no estudias, tendrás que contar con las consecuencias.
Ejemplo
She reckons with the challenges of her new job every day.
Ella reconoce los desafíos de su nuevo trabajo todos los días.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Deal with
Expresiones Similares(Sinónimos) de Reckon with
weigh up
Evaluar o considerar diferentes opciones o factores antes de tomar una decisión.
Ejemplo
She needs to weigh up the pros and cons of each job offer before accepting one.
Necesita sopesar los pros y los contras de cada oferta de trabajo antes de aceptar una.
Explorando deal with vs reckon with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: deal with o reckon with?
En la conversación cotidiana, tratar con es más común que reckon with. Deal with es un verbo compuesto versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que reckon with es menos común y a menudo se usa en entornos más formales.
Informal vs Formal: Uso Contextual de deal with y reckon with
Reckon with es una expresión más formal que deal with. A menudo se utiliza en contextos académicos o empresariales para transmitir un tono profesional. Por otro lado, deal with es una frase informal que es adecuada para conversaciones casuales con amigos y familiares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de deal with y reckon with
El tono de deal with y reckon with puede diferir según el contexto. Deal with a menudo tiene un tono práctico o directo cuando se relaciona con el manejo de una situación o persona, mientras que reckon with suele tener un tono reflexivo o contemplativo, especialmente cuando se consideran diferentes factores u opciones.