Phrasal verbs "deal with" y "reckon with"

Diferencias entre deal with y reckon with

Deal with significa manejar o manejar una situación, problema o persona, mientras que reckon with significa considerar o tener en cuenta algo, especialmente cuando se hacen planes o decisiones.

Significados y Definiciones: deal with vs reckon with

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Deal with

  • 1Para manejar o cuidar.

    I spent the morning dealing with my emails.

    Pasé la mañana lidiando con mis correos electrónicos.

  • 2Para manejar o abordar un problema o situación.

    The government must now deal with the problem of high unemployment.

    El gobierno debe ahora lidiar con el problema del alto desempleo.

Reckon with

  • 1Tratar o confrontar a alguien o algo.

    If he threatens you again, he’ll have me to reckon with.

    Si te vuelve a amenazar, tendrá que contar conmigo.

  • 2A tener en cuenta o tratar.

    Napoleon had not reckoned with the severity of the Russian winter.

    Napoleón no había tenido en cuenta la severidad del invierno ruso.

  • 3Para hacer frente o enfrentar una situación o problema difícil.

    Yes, it was all there, this sexual pleasure, though now I must reckon with remorse, for we were careless.

    Sí, todo estaba allí, este placer sexual, aunque ahora debo contar con remordimientos, porque fuimos descuidados.

Ejemplos de Uso de deal with y reckon with en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

deal with

Ejemplo

She needs to deal with her financial issues.

Necesita lidiar con sus problemas financieros.

Ejemplo

He deals with customer complaints every day.

Se ocupa de las quejas de los clientes todos los días.

reckon with

Ejemplo

If you don't study, you'll have to reckon with the consequences.

Si no estudias, tendrás que contar con las consecuencias.

Ejemplo

She reckons with the challenges of her new job every day.

Ella reconoce los desafíos de su nuevo trabajo todos los días.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Deal with

Para manejar o manejar una situación o persona difícil o desafiante.

Ejemplo

She had to cope with the stress of her new job by practicing mindfulness and self-care.

Tuvo que lidiar con el estrés de su nuevo trabajo practicando la atención plena y el cuidado personal.

Manejar o gestionar una tarea o responsabilidad.

Ejemplo

He promised to take care of the paperwork and submit it before the deadline.

Se comprometió a encargarse del papeleo y presentarlo antes de la fecha límite.

Para resolver o aclarar un problema o confusión.

Ejemplo

We need to sort out the miscommunication between the team members before moving forward with the project.

Necesitamos resolver la falta de comunicación entre los miembros del equipo antes de seguir adelante con el proyecto.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Reckon with

Considerar o incluir algo al hacer planes o tomar decisiones.

Ejemplo

We need to take into account the budget constraints when designing the marketing campaign.

Necesitamos tener en cuenta las limitaciones presupuestarias a la hora de diseñar la campaña de marketing.

Incluir o considerar un factor o variable en particular al analizar una situación o problema.

Ejemplo

We need to factor in the weather conditions when planning the outdoor event.

Necesitamos tener en cuenta las condiciones climáticas al planificar el evento al aire libre.

weigh up

Evaluar o considerar diferentes opciones o factores antes de tomar una decisión.

Ejemplo

She needs to weigh up the pros and cons of each job offer before accepting one.

Necesita sopesar los pros y los contras de cada oferta de trabajo antes de aceptar una.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "deal"

Phrasal Verbs con "reckon"

Explorando deal with vs reckon with: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: deal with o reckon with?

En la conversación cotidiana, tratar con es más común que reckon with. Deal with es un verbo compuesto versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que reckon with es menos común y a menudo se usa en entornos más formales.

Informal vs Formal: Uso Contextual de deal with y reckon with

Reckon with es una expresión más formal que deal with. A menudo se utiliza en contextos académicos o empresariales para transmitir un tono profesional. Por otro lado, deal with es una frase informal que es adecuada para conversaciones casuales con amigos y familiares.

Tono e Implicaciones: Los Matices de deal with y reckon with

El tono de deal with y reckon with puede diferir según el contexto. Deal with a menudo tiene un tono práctico o directo cuando se relaciona con el manejo de una situación o persona, mientras que reckon with suele tener un tono reflexivo o contemplativo, especialmente cuando se consideran diferentes factores u opciones.

deal with y reckon with: Sinónimos y Antónimos

Deal with

Sinónimos

Reckon with

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!