Diferencias entre eat up y store up
Eat up significa terminar toda la comida en su plato o consumir algo por completo, mientras que store up significa acumular o guardar algo para uso futuro.
Significados y Definiciones: eat up vs store up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Eat up
- 1Comer todo de algo.
If you don't EAT UP your greens, you won't get any dessert.
Si no comes tus verduras, no obtendrás ningún postre.
- 2Para consumir.
This car EATS UP petrol.
Este coche CONSUME gasolina.
- 3Consumir algo que no quieres que se consuma.
The graphics EAT UP our bandwidth they're costing us a fortune.
Los gráficos se comen nuestro ancho de banda, nos están costando una fortuna.
Store up
- 1Para acumular o guardar para uso futuro.
I had stored up a few questions to ask her about the job.
Había guardado algunas preguntas para hacerle sobre el trabajo.
- 2Acumular o reunir algo para su uso futuro.
Many animals store up food for the winter.
Muchos animales almacenan comida para el invierno.
Ejemplos de Uso de eat up y store up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
eat up
Ejemplo
Please eat up your vegetables before they get cold.
Por favor, come tus verduras antes de que se enfríen.
Ejemplo
She eats up her breakfast quickly every morning.
Ella come su desayuno rápidamente todas las mañanas.
store up
Ejemplo
She always stores up canned food in case of emergencies.
Siempre almacena comida enlatada en caso de emergencias.
Ejemplo
He stores up his vacation days to take a long trip at the end of the year.
Almacena sus días de vacaciones para hacer un largo viaje a fin de año.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Eat up
finish off
Consumir o agotar la última porción de algo.
Ejemplo
He finished off the pizza by himself since no one else wanted any more.
Él terminó la pizza él solo, ya que nadie más quería más.
Comer algo rápido y con ganas.
Ejemplo
The kids devoured the cake in seconds, leaving no crumbs behind.
Los niños devoraron el pastel en segundos, sin dejar migajas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Store up
Acumular o reunir una gran cantidad de algo para su uso futuro.
Ejemplo
The government decided to stockpile medical supplies in case of a future pandemic.
El gobierno decidió almacenar suministros médicos en caso de una futura pandemia.
Recolectar o acumular algo en grandes cantidades, a menudo en exceso o innecesariamente.
Ejemplo
He tends to hoard old newspapers and magazines, even though he never reads them again.
Tiende a acumular periódicos y revistas viejas, aunque nunca los vuelve a leer.
Explorando eat up vs store up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: eat up o store up?
En la conversación diaria, las personas usan eat up con más frecuencia que store up. Esto se debe a que eat up se utiliza en situaciones cotidianas como comidas o meriendas. Store up* no se usa tanto en la conversación diaria, pero se puede usar en contextos específicos como la planificación financiera o la preparación para un evento futuro.
Informal vs Formal: Uso Contextual de eat up y store up
Eat up y store up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de eat up y store up
El tono de eat up y store up puede diferir según el contexto. Eat up a menudo tiene un tono amistoso o alentador cuando se relaciona con terminar la comida o consumir algo agradable, mientras que store up suele tener un tono práctico y con visión de futuro, especialmente cuando se refiere al ahorro de recursos o la planificación para el futuro.