Phrasal verbs "fill up" y "take up"

Diferencias entre fill up y take up

Fill up significa hacer algo lleno, generalmente con un líquido o gas, mientras que take up significa comenzar a hacer una nueva actividad o pasatiempo, u ocupar espacio.

Significados y Definiciones: fill up vs take up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Fill up

  • 1Para llenar algo por completo.

    I stopped at the garage and FILLED UP with petrol.

    Me detuve en el garaje y llené de gasolina.

Take up

  • 1Para llenar u ocupar tiempo o espacio.

    An awful lot of my time at work is TAKEN UP with pointless bureaucracy nowadays.

    Hoy en día, gran parte de mi tiempo en el trabajo está ocupado por una burocracia sin sentido.

  • 2Para acortar la ropa.

    The trousers were too long so I TOOK them UP to make them fit.

    Los pantalones eran demasiado largos, así que los subí para que me quedaran bien.

  • 3Para comenzar un nuevo pasatiempo, pasatiempo, etc.

    He TOOK UP squash as he felt he had to lose some weight.

    Empezó a comer calabaza porque sentía que tenía que perder algo de peso.

Ejemplos de Uso de fill up y take up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

fill up

Ejemplo

Please fill up the water jug before the guests arrive.

Por favor, llene la jarra de agua antes de que lleguen los invitados.

Ejemplo

She fills up her car with gas every week.

Ella llena su auto con gasolina todas las semanas.

take up

Ejemplo

She decided to take up painting as a way to relax.

Decidió dedicarse a la pintura como una forma de relajarse.

Ejemplo

He takes up a new hobby every year to challenge himself.

Cada año se dedica a un nuevo pasatiempo para desafiarse a sí mismo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Fill up

Para llenar algo por completo, especialmente un recipiente que ya tiene algún contenido.

Ejemplo

He asked the waiter to top off his coffee cup before leaving the restaurant.

Le pidió al camarero que llenara su taza de café antes de salir del restaurante.

load up

Llenar algo con una gran cantidad de algo, especialmente un vehículo o una mochila.

Ejemplo

We need to load up the car with all the camping gear before heading to the mountains.

Tenemos que cargar el coche con todo el equipo de acampada antes de dirigirnos a las montañas.

stock up

Llenar un lugar con una gran cantidad de algo, especialmente comida o suministros.

Ejemplo

Before the hurricane, people rushed to stock up on water, canned food, and batteries.

Antes del huracán, la gente se apresuraba a abastecerse de agua, comida enlatada y baterías.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Take up

Para comenzar una nueva actividad o pasatiempo.

Ejemplo

She decided to start doing yoga to improve her flexibility and reduce stress.

Decidió empezar a hacer yoga para mejorar su flexibilidad y reducir el estrés.

pick up

Aprender o adquirir una nueva habilidad o conocimiento.

Ejemplo

He wants to pick up Spanish before traveling to South America next year.

Quiere aprender español antes de viajar a Sudamérica el próximo año.

Dedicarse a una actividad o tarea en particular, especialmente para evitar el aburrimiento o la ociosidad.

Ejemplo

During the quarantine, she occupied herself with painting and reading to stay productive and entertained.

Durante la cuarentena, se dedicó a pintar y leer para mantenerse productiva y entretenida.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "fill"

Explorando fill up vs take up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: fill up o take up?

En la conversación diaria, las personas usan fillup con más frecuencia que take up. Esto se debe a que llenar se usa para tareas más comunes, como fill up un tanque de gasolina o un vaso de agua. Take up no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de comenzar un nuevo pasatiempo o actividad. Entonces, aunque se usan ambas frases, fill up es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de fill up y take up

Fill up y take up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de fill up y take up

El tono de fill up y take up puede diferir según el contexto. Fill up suele tener un tono práctico o urgente cuando se relaciona con llenar algo con una sustancia, mientras que take up suele tener un tono entusiasta o curioso, especialmente cuando se refiere a comenzar un nuevo pasatiempo o actividad.

fill up y take up: Sinónimos y Antónimos

Take up

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!