Diferencias entre fire up y turn up
Encender significa arrancar o Fire up algo, generalmente un motor o un incendio. Por otro lado, turn up significa aumentar el volumen o la intensidad de algo, como la música o una luz.
Significados y Definiciones: fire up vs turn up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Fire up
- 1Para iniciar un equipo.
She FIRED UP the computer and printed out a hard copy of the files.
Encendió la computadora e imprimió una copia impresa de los archivos.
- 2Para emocionar, emocionarse.
Everyone was FIRED UP and desperate to get it finished in time.
Todo el mundo estaba ENTUSIASMADO y desesperado por terminarlo a tiempo.
Turn up
- 1Para aparecer.
She didn't TURN UP for class today.
Ella no se presentó a clase hoy.
- 2Para aumentar el volumen, la temperatura, etc.
I TURNED the music UP full blast.
Subí el volumen de la música a todo volumen.
Ejemplos de Uso de fire up y turn up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
fire up
Ejemplo
I always fire up my computer in the morning.
Siempre enciendo mi computadora por la mañana.
Ejemplo
She fires up her laptop before starting work.
Ella enciende su computadora portátil antes de comenzar a trabajar.
turn up
Ejemplo
Please turn up the volume; I can't hear the movie.
Por favor, suba el volumen; No puedo oír la película.
Ejemplo
She always turns up the heat when she gets home.
Ella siempre sube la calefacción cuando llega a casa.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Fire up
start up
Para iniciar o iniciar un proceso o actividad.
Ejemplo
He decided to start up his own business after years of working for others.
Decidió iniciar su propio negocio después de años de trabajar para otros.
Prender fuego a algo o hacer que se queme.
Ejemplo
She used a match to ignite the candles on the birthday cake.
Usó un fósforo para encender las velas del pastel de cumpleaños.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn up
crank up
Para aumentar el volumen o la intensidad de algo, como la música o una máquina.
Ejemplo
He cranked up the volume on his stereo to enjoy his favorite song.
Subió el volumen de su estéreo para disfrutar de su canción favorita.
amp up
Para aumentar la energía o la emoción de algo, como una fiesta o una multitud.
Ejemplo
The DJ played some upbeat music to amp up the partygoers.
El DJ puso música alegre para animar a los asistentes a la fiesta.
boost
Para aumentar o mejorar algo, como el rendimiento o la moral.
Ejemplo
The coach gave a motivational speech to boost the team's confidence before the game.
El entrenador dio un discurso motivacional para aumentar la confianza del equipo antes del partido.
Explorando fire up vs turn up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: fire up o turn up?
Tanto fire up como turn up se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, turn up es más versátil y se puede utilizar en diversos contextos, mientras que fire up es más específico para arrancar motores o incendios.
Informal vs Formal: Uso Contextual de fire up y turn up
Tanto fire up como turn up son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.
Tono e Implicaciones: Los Matices de fire up y turn up
El tono de fire up y turn up puede diferir según el contexto. Fire up a menudo tiene un tono enérgico o entusiasta cuando se relaciona con el comienzo de algo, mientras que turn up suele tener un tono animado o optimista, especialmente cuando se refiere a la música o las fiestas.
fire up y turn up: Sinónimos y Antónimos
Fire up
Antónimos
- soothe
- quench
- extinguish
- dampen
- discourage
- calm down
- turn off
- shut down