Diferencias entre free up y move up
Free up significa hacer que algo esté disponible o tener más tiempo eliminando obstáculos o reduciendo compromisos, mientras que move up significa avanzar o progresar en posición o rango.
Significados y Definiciones: free up vs move up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Free up
- 1Hacer que el dinero o el tiempo estén disponibles al no usarlo en otro lugar.
If we get the work done tonight, it will FREE UP the weekend to go away.
Si hacemos el trabajo esta noche, LIBERARÁ el fin de semana para irse.
- 2Hacer un trabajo o una tarea para que alguien lo ponga a disposición para algo.
If you proofread this text, it will FREE me UP to get on with the next part.
Si revisas este texto, me LIBERARÁ para pasar a la siguiente parte.
Move up
- 1Moverse para hacer espacio.
Could you MOVE UP and let me sit down?
¿Podrías SUBIR y dejarme sentar?
- 2Para pasar a un nivel superior.
They MOVED her UP to senior management.
La ascendieron a la alta dirección.
Ejemplos de Uso de free up y move up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
free up
Ejemplo
I need to free up some time to work on my project.
Necesito liberar algo de tiempo para trabajar en mi proyecto.
Ejemplo
She frees up her schedule to spend more time with her family.
Ella libera su agenda para pasar más tiempo con su familia.
move up
Ejemplo
Please move up so I can sit down.
Por favor, muévase hacia arriba para que pueda sentarme.
Ejemplo
She moves up the ladder of success quickly.
Ella asciende rápidamente en la escalera del éxito.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Free up
open up
Crear o proporcionar acceso a algo que antes no estaba disponible o estaba restringido.
Ejemplo
The new highway will open up access to remote areas of the country.
La nueva autopista abrirá el acceso a zonas remotas del país.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Move up
Avanzar o progresar en posición o rango dentro de una organización o campo a través del trabajo duro y la dedicación.
Ejemplo
He rose through the ranks of the military to become a high-ranking officer.
Ascendió en las filas militares hasta convertirse en un oficial de alto rango.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "move"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando free up vs move up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: free up o move up?
En la conversación diaria, las personas usan free up con más frecuencia que move up. Esto se debe a que free up se utiliza para fines más prácticos, como dedicar tiempo a actividades o liberar espacio. Move up no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de promoción profesional o promociones. Entonces, aunque se usan ambas frases, free up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de free up y move up
Free up y move up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de free up y move up
El tono de free up y move up puede diferir según el contexto. Free Up a menudo tiene un tono práctico o útil cuando se relaciona con hacer tiempo o espacio, mientras que move up generalmente tiene un tono ambicioso y seguro, especialmente cuando se refiere al avance profesional o las promociones.