Diferencias entre give up y give in
Ceder generalmente significa dejar de hacer algo, mientras que ¡Ceder! es una exclamación que se usa para expresar molestia o incredulidad.
Significados y Definiciones: give up vs give in
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Give up
- 1Dejar de hacer algo que ha sido un hábito.
I GAVE UP taking sugar in tea and coffee to lose weight.
Dejé de tomar azúcar en el té y el café para perder peso.
- 2Para dejar de ser amistoso, termina las relaciones.
She GAVE UP all her school friends when she went to university.
Renunció a todos sus amigos de la escuela cuando fue a la universidad.
- 3Dejar de hacer algo.
I have GIVEN UP trying to help them.
He renunciado a tratar de ayudarlos.
- 4Para rendirse, deja de intentarlo.
I can't think of the answer; I GIVE UP.
No se me ocurre la respuesta; ME RENDO.
- 5Sacrificar o dedicar tiempo, etc., a algo.
I GAVE UP all my free time to the project.
ENTREGUÉ todo mi tiempo libre al proyecto.
- 6Permitir que alguien se siente en su silla, ocupe su lugar, etc.
I GAVE UP my seat to a pregnant woman.
Cedí mi asiento a una mujer embarazada.
- 7Permitir o regalar una carrera mientras se lanza (béisbol).
He has GIVEN UP 14 earned runs in 14 innings.
Ha permitido 14 carreras limpias en 14 entradas.
Give in
- 1Dejar de hacer algo porque es demasiado difícil o requiere demasiada energía.
I couldn't finish the crossword puzzle and had to GIVE IN and look at the answers.
No pude terminar el crucigrama y tuve que RENDIRME y mirar las respuestas.
- 2Para entregar tareas, etc.
The projects have to be GIVEN IN three weeks before we break up for the end of term.
Los proyectos tienen que ser entregados en tres semanas antes de que nos separemos para el final del trimestre.
- 3Para rendirse, acepta la derrota.
They GAVE IN when the police surrounded the building.
Se rindieron cuando la policía rodeó el edificio.
- 4Ofrecer o someter a juicio, aprobación.
They GAVE IN their complaint to the court.
ENTREGARON su denuncia ante el tribunal.
Ejemplos de Uso de give up y give in en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
give up
Ejemplo
I decided to give up eating junk food.
Decidí renunciar a comer comida chatarra.
Ejemplo
She gives up too easily when things get tough.
Ella se rinde con demasiada facilidad cuando las cosas se ponen difíciles.
give in
Ejemplo
I tried to finish the puzzle, but I had to give in after a few hours.
Traté de terminar el rompecabezas, pero tuve que ceder después de unas horas.
Ejemplo
She always gives in to her cravings for sweets.
Ella siempre cede a sus antojos de dulces.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give up
Dejar de hacer algo, especialmente cuando es difícil o desafiante.
Ejemplo
After months of trying, he decided to quit smoking for good.
Después de meses de intentarlo, decidió dejar de fumar para siempre.
Para detenerse o llegar a su fin.
Ejemplo
The rain finally ceased after hours of pouring down.
La lluvia finalmente cesó después de horas de lluvia.
Dejar o renunciar a algo o a alguien.
Ejemplo
He abandoned his old car and bought a new one instead.
Abandonó su viejo coche y compró uno nuevo en su lugar.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give in
Ceder o rendirse a alguien o algo.
Ejemplo
After a long argument, she finally yielded to her friend's point of view.
Después de una larga discusión, finalmente cedió al punto de vista de su amiga.
Ceder el control o el poder a alguien o algo.
Ejemplo
The army was forced to surrender after weeks of fighting.
El ejército se vio obligado a rendirse después de semanas de combates.
Admitir o reconocer que algo es verdadero o válido.
Ejemplo
He had to concede that his opponent was better at chess than him.
Tuvo que conceder que su oponente era mejor en ajedrez que él.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "give"
Explorando give up vs give in: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give up o give in?
En la conversación diaria, las personas usan ceder más a menudo que ceder!. Esto se debe a que ceder se usa para pedirle a alguien que deje de hacer algo, lo cual es una solicitud común en las interacciones cotidianas. ¡Entregar! es menos común y se usa principalmente para expresar emociones fuertes como frustración o incredulidad.
Informal vs Formal: Uso Contextual de give up y give in
Ceder y ¡Ceder! son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de give up y give in
El tono de ceder y ¡ceder! puede diferir según el contexto. Ceder a menudo tiene un tono cortés o molesto cuando se le pide a alguien que deje de hacer algo, mientras que ¡Ceder! generalmente tiene un tono frustrado o incrédulo, especialmente cuando se usa como una exclamación.