Diferencias entre go off y turn off
Go off generalmente significa explotar o hacer un ruido fuerte repentinamente, mientras que turn off generalmente significa detener el flujo de algo, como electricidad o agua.
Significados y Definiciones: go off vs turn off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Go off
- 1Para explotar (bomba), comience a sonar (alarma).
The fire alarm WENT OFF because someone was smoking in the toilets.
La alarma de incendio sonó porque alguien estaba fumando en los baños.
- 2Que se eche a perder.
The milk WENT OFF because I forgot to put it in the fridge.
La leche se echó a perder porque me olvidé de ponerla en la nevera.
- 3Empezar a disgustar.
I WENT OFF her when she lied to me.
ME FUI cuando me mintió.
- 4Dejar un lugar.
Please don't GO OFF until we have sorted this out.
Por favor, no se vaya hasta que hayamos resuelto esto.
- 5Para que se lleve a cabo, sigue un plan o patrón.
The party WENT OFF well.
La fiesta salió bien.
- 6Dejar de funcionar (equipos eléctricos / electrónicos).
The lights GO OFF automatically when the office is empty.
Las luces se apagan automáticamente cuando la oficina está vacía.
Turn off
- 1Para detener una máquina.
I TURNED the TV OFF and went to bed.
Apagué el televisor y me fui a la cama.
Ejemplos de Uso de go off y turn off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
go off
Ejemplo
The fire alarm will go off if there is smoke.
La alarma de incendio se activará si hay humo.
Ejemplo
The bomb goes off at the end of the movie.
La bomba estalla al final de la película.
turn off
Ejemplo
Please turn off the lights before you leave the room.
Por favor, apague las luces antes de salir de la habitación.
Ejemplo
She turns off her phone during meetings.
Ella apaga su teléfono durante las reuniones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go off
blow up
Explotar o reventar de repente.
Ejemplo
The fireworks blew up in the sky, creating a beautiful display of colors.
Los fuegos artificiales explotaron en el cielo, creando un hermoso despliegue de colores.
erupt
Estallar repentina o violentamente.
Ejemplo
The volcano erupted with a massive explosion, covering the nearby town with ash and lava.
El volcán entró en erupción con una explosión masiva, cubriendo la ciudad cercana con cenizas y lava.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn off
switch off
Para apagar un dispositivo o electrodoméstico mediante un interruptor o botón.
Ejemplo
She switched off the TV and went to bed after watching her favorite show.
Apagó el televisor y se fue a la cama después de ver su programa favorito.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "go"
Phrasal Verbs con "turn"
Explorando go off vs turn off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: go off o turn off?
En la conversación diaria, las personas usan turn off con más frecuencia que go off. Esto se debe a que turn off utiliza para tareas y rutinas más cotidianas, como apagar las luces o la televisión. Go off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de eventos repentinos como alarmas o fuegos artificiales. Entonces, si bien se usan ambas frases, turn off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de go off y turn off
Go off y turn off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de go off y turn off
El tono de go off y turn off puede diferir según el contexto. Go off suele tener un tono de sorpresa o alarma cuando se relaciona con acontecimientos repentinos, mientras que turn off suele tener un tono práctico y desenfadado, especialmente cuando se refiere a detener el flujo de algo como el agua o el gas.