Phrasal verbs "kiss up to" y "wake up to"

Diferencias entre kiss up to y wake up to

Kiss up to significa halagar o elogiar excesivamente a alguien con el fin de obtener favor o ventaja, mientras que wake up to significa tomar conciencia o reconocer una situación o problema.

Significados y Definiciones: kiss up to vs wake up to

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Kiss up to

  • 1Tratar de ganarse el favor de alguien.

    He's a creep and is always KISSING UP TO the director.

    Es un bicho raro y siempre está BESANDO al director.

Wake up to

  • 1Tomar conciencia o reconocer.

    PEOPLE are waking up to the pressure being put on police to hit figures rather than do their job.

    LA GENTE se está dando cuenta de la presión que se ejerce sobre la policía para que alcance cifras en lugar de hacer su trabajo.

Ejemplos de Uso de kiss up to y wake up to en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

kiss up to

Ejemplo

She always kisses up to the teacher to get better grades.

Siempre besa a la maestra para obtener mejores calificaciones.

Ejemplo

He kisses up to the boss to get a promotion.

Le da un beso al jefe para conseguir un ascenso.

wake up to

Ejemplo

Many people are waking up to the importance of recycling.

Muchas personas están despertando a la importancia del reciclaje.

Ejemplo

She wakes up to the fact that she needs to change her habits.

Se da cuenta de que necesita cambiar sus hábitos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Kiss up to

brown-nose

Adular o engañar a alguien con el fin de ganar favor o ventaja.

Ejemplo

He's always brown-nosing the boss to get ahead in the company.

Siempre está con la nariz marrón del jefe para salir adelante en la empresa.

butter up

Halagar o halagar a alguien en exceso con el fin de obtener su favor o aprobación.

Ejemplo

She tried to butter up her professor by bringing him coffee every day before class.

Trató de "engrasar" a su profesor llevándole café todos los días antes de la clase.

suck up to

Adular o elogiar excesivamente a alguien con el fin de obtener su favor o ventaja.

Ejemplo

He's always sucking up to the teacher to get better grades.

Siempre está chupando al maestro para obtener mejores calificaciones.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Wake up to

Tomar conciencia o comprender algo que antes era desconocido o inadvertido.

Ejemplo

It took her a while to realize that she was in an unhealthy relationship.

Le tomó un tiempo darse cuenta de que estaba en una relación poco saludable.

Aceptar o reconocer una realidad difícil o desagradable.

Ejemplo

It took him some time to come to terms with the fact that he had failed the exam.

Le llevó algún tiempo aceptar el hecho de que había suspendido el examen.

open one's eyes to

Tomar conciencia o reconocer algo que antes era desconocido o ignorado.

Ejemplo

The documentary opened my eyes to the harsh realities of climate change.

El documental me abrió los ojos a las duras realidades del cambio climático.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "kiss"

  • kiss off

Phrasal Verbs con "wake"

Explorando kiss up to vs wake up to: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: kiss up to o wake up to?

En la conversación diaria, las personas usan wake up to con más frecuencia que kiss up to. Esto se debe a que wake up to se usa para describir una experiencia común de darse cuenta de algo importante, mientras que kiss up to es un comportamiento más específico que no se discute tan comúnmente. Entonces, si bien se usan ambas frases, wake up to es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de kiss up to y wake up to

Kiss up y Wake up to y wake up to son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de kiss up to y wake up to

El tono de kiss up to y wake up to puede diferir según el contexto. Kiss up to a menudo tiene una connotación negativa de falta de sinceridad o manipulación, mientras que wake up to suele tener un tono neutro o positivo, especialmente cuando se refiere al crecimiento o la realización personal.

kiss up to y wake up to: Sinónimos y Antónimos

Kiss up to

Sinónimos

  • flatter
  • ingratiate
  • butter up
  • fawn over
  • suck up to
  • brown-nose
  • curry favor with

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!