Diferencias entre make away with y make off with
Make away with y make off with se usan para describir robar o tomar algo sin permiso, pero make off with se usa más comúnmente para describir un escape rápido después de robar, mientras que make away with también puede significar deshacerse de algo o escapar.
Significados y Definiciones: make away with vs make off with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Make away with
- 1Robar.
The thieves MADE AWAY WITH the painting.
Los ladrones se llevaron el cuadro.
Make off with
- 1Robar.
Thieves MADE OFF WITH over a million dollars in the robbery.
Los ladrones se llevaron más de un millón de dólares en el robo.
Ejemplos de Uso de make away with y make off with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
make away with
Ejemplo
The burglars made away with the expensive jewelry.
Los ladrones se llevaron las costosas joyas.
Ejemplo
He makes away with the stolen goods before anyone notices.
Se lleva los bienes robados antes de que nadie se dé cuenta.
make off with
Ejemplo
The burglar made off with the family's valuable jewelry.
El ladrón se llevó las valiosas joyas de la familia.
Ejemplo
He makes off with the stolen money before the police arrive.
Se lleva el dinero robado antes de que llegue la policía.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Make away with
Salir o alejarse de un lugar o situación.
Ejemplo
She managed to escape from the kidnappers and call the police.
Logró escapar de los secuestradores y llamar a la policía.
Quitar o quitar algo de un lugar o situación.
Ejemplo
He had to withdraw his support for the project due to budget constraints.
Tuvo que retirar su apoyo al proyecto debido a limitaciones presupuestarias.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Make off with
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "make"
Phrasal Verbs con "away with"
Phrasal Verbs con "off with"
Explorando make away with vs make off with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: make away with o make off with?
En la conversación cotidiana, make off with es más común que make away with. Esto se debe a que make off with se usa con más frecuencia en informes de noticias y dramas criminales. Make away with es menos común y se puede usar en un sentido más amplio que simplemente robar.
Informal vs Formal: Uso Contextual de make away with y make off with
Make away with y make off with son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de make away with y make off with
El tono de make away with y make off with puede diferir según el contexto. Make off with a menudo tiene un tono negativo o criminal cuando se relaciona con robar o escapar, mientras que make away with puede tener un tono más neutral o incluso positivo cuando se refiere a deshacerse de algo o escapar de una situación.
make away with y make off with: Sinónimos y Antónimos
Make away with
Antónimos
- return
- restore
- repay
- compensate
- give back