Diferencias entre measure up to y play up to
Measure up to significa cumplir con expectativas o estándares, mientras que play up to significa halagar o tratar de complacer a alguien para obtener una ventaja.
Significados y Definiciones: measure up to vs play up to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Measure up to
- 1Para averiguar el tamaño de algo.
They MEASURED UP the room.
Ellos midieron la habitación.
Play up to
- 1Para halagar a alguien.
I'm PLAYING UP TO my boss at the moment because I want the promotion.
Estoy jugando a la altura de mi jefe en este momento porque quiero el ascenso.
- 2Comportarse de la manera esperada.
He's got a reputation for being trouble and PLAYS UP TO it.
Tiene la reputación de ser problemático y JUEGA CON ESO.
Ejemplos de Uso de measure up to y play up to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
measure up to
Ejemplo
The tailor needs to measure up to the client's body for a perfect fit.
El sastre debe estar a la altura del cuerpo del cliente para un ajuste perfecto.
Ejemplo
She measures up to the furniture before buying it.
Ella mide los muebles antes de comprarlos.
play up to
Ejemplo
She always plays up to her teachers to get better grades.
Ella siempre juega a la altura de sus maestros para obtener mejores calificaciones.
Ejemplo
He plays up to his boss to get a raise.
Le hace el juego a su jefe para conseguir un aumento.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Measure up to
Expresiones Similares(Sinónimos) de Play up to
brown-nose
Adular o engañar a alguien con el fin de obtener una ventaja.
Ejemplo
He's always brown-nosing the boss to get ahead in the company.
Siempre está con la nariz marrón del jefe para salir adelante en la empresa.
butter up
Adular o alabar a alguien en exceso con el fin de obtener su favor o aprobación.
Ejemplo
She tried to butter up her professor by complimenting his lectures and asking for extra credit.
Trató de animar a su profesor elogiando sus clases y pidiéndole crédito extra.
Tratar de obtener el favor o la aprobación de alguien a través de la adulación u otros medios.
Ejemplo
The politician tried to curry favor with the voters by promising tax cuts and better healthcare.
El político trató de ganarse el favor de los votantes prometiendo recortes de impuestos y una mejor atención médica.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "measure"
Phrasal Verbs con "play"
Phrasal Verbs con "up to"
Explorando measure up to vs play up to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: measure up to o play up to?
En la conversación cotidiana, measure up to es más común que play up to. Measure up to utiliza en una variedad de contextos, como el trabajo, la escuela y las relaciones personales. Play up to es menos común y generalmente se usa en situaciones específicas en las que alguien está tratando de ganar favor o influencia.
Informal vs Formal: Uso Contextual de measure up to y play up to
Measure up to y play up to son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, play up to puede ser visto como manipulador o poco sincero en ciertos contextos, por lo que puede no ser apropiado en entornos formales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de measure up to y play up to
El tono de measure up es generalmente neutral o positivo, ya que se refiere al cumplimiento de expectativas o estándares. El tono de play up to puede ser negativo o positivo, dependiendo del contexto. Puede ser visto como halagador o manipulador, pero también puede ser visto como amistoso o sociable.