Diferencias entre pass for y pass to
Pass for significa ser aceptado o considerado como algo, mientras que pass to significa dar algo a otra persona.
Significados y Definiciones: pass for vs pass to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pass for
- 1Ser aceptado como algo, por lo general cuando no lo es.
You'd be surprised at what PASSES FOR good cooking in many restaurants.
Te sorprendería lo que PASA por buena cocina en muchos restaurantes.
Pass to
- 1Dar propiedad o responsabilidad a alguien.
The shares PASSED TO his daughter when he died.
Las acciones pasaron a su hija cuando murió.
- 2Convertirse en propietario o responsable de algo.
The property will PASS TO her when they die.
La propiedad pasará a ella cuando mueran.
Ejemplos de Uso de pass for y pass to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pass for
Ejemplo
This painting could pass for an original, but it's actually a copy.
Esta pintura podría pasar por un original, pero en realidad es una copia.
Ejemplo
He passes for a native speaker because of his excellent language skills.
Pasa por un hablante nativo debido a sus excelentes habilidades lingüísticas.
pass to
Ejemplo
The shares pass to his daughter when he dies.
Las acciones pasan a su hija cuando él muere.
Ejemplo
The responsibility passes to the new manager after the meeting.
La responsabilidad pasa al nuevo gerente después de la reunión.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass for
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass to
Ejemplo
The previous owner transferred ownership of the house to the new buyers after the sale was finalized.
El propietario anterior transfirió la propiedad de la casa a los nuevos compradores después de que se finalizó la venta.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pass"
Phrasal Verbs con "for"
Phrasal Verbs con "to"
Explorando pass for vs pass to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pass for o pass to?
En la conversación diaria, las personas usan pass for con más frecuencia que pass to. Esto se debe a que el pass for se puede usar en una variedad de situaciones, como pasar por una cierta edad o pasar por un tipo específico de persona. Pass to es más específico y se usa principalmente cuando se le da algo a otra persona. Entonces, aunque se usan ambas frases, pasar por es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pass for y pass to
Pass for y pass to son frases informales que se usan a menudo en conversaciones casuales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pass for y pass to
El tono de pass for y pass to puede diferir según el contexto. Pass for a menudo conlleva una sensación de aceptación o aprobación, mientras que pass to suele tener un tono práctico y directo, especialmente cuando se refiere a dar algo a otra persona.
pass for y pass to: Sinónimos y Antónimos
Pass for
Sinónimos
- be mistaken for
- be accepted as
- be taken for
- be regarded as
- be considered as
- be thought of as
Antónimos
- be distinguished from
- be differentiated from
- stand out from
- be recognized as
- be identified as