Diferencias entre pass on y pass over
Pass on generalmente significa dar algo a otra persona o transmitir información, mientras que pass over generalmente significa omitir o ignorar algo o alguien.
Significados y Definiciones: pass on vs pass over
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pass on
- 1Para dar un mensaje a alguien.
I'll PASS the message ON when she gets here.
Le pasaré el mensaje cuando llegue.
- 2Rechazar una invitación u oportunidad.
I think I'll PASS ON dinner tonight- I'm not hungry.
Creo que dejaré pasar la cena de esta noche, no tengo hambre.
- 3Morir.
Her husband PASSED ON last year.
Su esposo falleció el año pasado.
Pass over
- 1Ignorar a alguien y darle un trabajo, una recompensa, etc., a alguien más joven.
They PASSED him OVER and made his assistant the new director.
Lo pasaron por alto y nombraron a su asistente el nuevo director.
- 2Ignorar, negarse a discutir.
Let's PASS OVER what they said and get on.
Dejemos de lado lo que dijeron y sigamos adelante.
Ejemplos de Uso de pass on y pass over en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pass on
Ejemplo
Please pass on the message to your colleagues.
Por favor, transmita el mensaje a sus colegas.
Ejemplo
She always passes on important news to her friends.
Siempre transmite noticias importantes a sus amigos.
pass over
Ejemplo
The company decided to pass over the senior employee for the promotion.
La empresa decidió pasar por alto al empleado senior para la promoción.
Ejemplo
She often passes over her older students and gives opportunities to the younger ones.
A menudo pasa por alto a sus alumnos mayores y da oportunidades a los más jóvenes.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass on
give up
Renunciar o entregar algo a otra persona.
Ejemplo
She decided to give up her seat to the elderly woman on the bus.
Decidió ceder su asiento a la anciana del autobús.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass over
No notar o considerar algo o alguien.
Ejemplo
He tends to overlook small details, which can lead to mistakes in his work.
Tiende a pasar por alto los pequeños detalles, lo que puede llevar a errores en su trabajo.
No prestar atención a algo o a alguien.
Ejemplo
She decided to ignore the negative comments and focus on her goals.
Decidió ignorar los comentarios negativos y centrarse en sus objetivos.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pass"
Phrasal Verbs con "over"
Explorando pass on vs pass over: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pass on o pass over?
En la conversación diaria, las personas usan pass on con más frecuencia que pass over. Esto se debe a que pass on se usa para tareas y rutinas más diarias, como pasar un mensaje o dar algo a alguien. Pass over no se usa tanto Pass Over. Se usa principalmente cuando hablamos de ignorar algo o alguien. Entonces, aunque se usan ambas frases, pass on es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pass on y pass over
Pass on y pass over son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pass on y pass over
El tono de pass on y pass over puede diferir según el contexto. Pass on a menudo tiene un tono útil o informativo cuando se relaciona con dar o transmitir algo, mientras que pass over suele tener un tono despectivo o negativo, especialmente cuando se refiere a ignorar u omitir algo o alguien.