Diferencias entre pay back y pay off
Pay back significa devolver el dinero que ha pedido prestado, mientras que pay off significa pagar el monto total de una deuda o recibir una recompensa por sus esfuerzos.
Significados y Definiciones: pay back vs pay off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pay back
- 1Para devolver el dinero prestado.
I PAID BACK the twenty pounds I'd borrowed.
Devolví las veinte libras que había pedido prestadas.
- 2Para vengarse.
I'm going to PAY him BACK for that insult.
Le voy a devolver el PAGO por ese insulto.
Pay off
- 1Para pagar completamente una deuda.
The mortgage will be PAID OFF in twenty - five years.
La hipoteca se pagará en veinticinco años.
- 2Para producir un resultado rentable o exitoso.
Their patience PAID OFF when he finally showed up and signed the contract.
Su paciencia valió la pena cuando finalmente apareció y firmó el contrato.
Ejemplos de Uso de pay back y pay off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pay back
Ejemplo
I will pay back the money I borrowed from you.
Te devolveré el dinero que te pedí prestado.
Ejemplo
She pays back her student loans every month.
Ella paga sus préstamos estudiantiles todos los meses.
pay off
Ejemplo
I plan to pay off my student loans within five years.
Planeo pagar mis préstamos estudiantiles dentro de cinco años.
Ejemplo
She pays off her credit card balance every month.
Ella paga el saldo de su tarjeta de crédito todos los meses.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pay back
Para reembolsar a alguien los gastos en los que haya incurrido en su nombre.
Ejemplo
The company will reimburse me for the travel expenses I incurred during the business trip.
La empresa me reembolsará los gastos de viaje en los que haya incurrido durante el viaje de negocios.
settle up
Pagar lo que debe, especialmente después de un período de tiempo.
Ejemplo
We need to settle up before we leave the restaurant.
Tenemos que acomodarnos antes de salir del restaurante.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pay off
Explorando pay back vs pay off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pay back o pay off?
Tanto pay back como pay off se usan comúnmente en la conversación diaria, pero pay back se usa con más frecuencia, ya que se refiere a una actividad común de devolver dinero prestado. Pay off es menos común, pero aún se usa regularmente en contextos financieros.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pay back y pay off
Pay Back y pay off son frases informales, pero pay off es un poco más formal, ya que a menudo se usa en contextos financieros como préstamos, hipotecas e inversiones.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pay back y pay off
El tono de pay back suele ser neutral o positivo, ya que se refiere al cumplimiento de una responsabilidad u obligación. Por otro lado, pay off puede tener un tono positivo o negativo dependiendo del contexto. Puede ser positivo cuando se refiere a recibir una recompensa por el trabajo duro o la inversión, o negativo cuando se refiere al alto costo de pagar una deuda.