Diferencias entre pipe down y pipe up
Pipe down significa quedarse callado o dejar de hablar, mientras que pipe up significa hablar o empezar a hablar.
Significados y Definiciones: pipe down vs pipe up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pipe down
- 1Estar callado (a menudo como un imperativo).
The lecturer asked the students to PIPE DOWN and pay attention.
El profesor pidió a los estudiantes que BAJARAN la TUBERÍA y prestaran atención.
Pipe up
- 1Para hablar, levanta la voz.
At first, no one answered, then finally someone PIPED UP.
Al principio, nadie respondió, y finalmente alguien se subió.
Ejemplos de Uso de pipe down y pipe up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pipe down
Ejemplo
The teacher asked the students to pipe down during the lesson.
El profesor pidió a los alumnos que bajaran la pipa durante la lección.
Ejemplo
When the principal enters the room, everyone pipes down.
Cuando el director entra en la sala, todos bajan.
pipe up
Ejemplo
When the teacher asked a question, a student piped up with the correct answer.
Cuando el profesor hacía una pregunta, un estudiante respondía con la respuesta correcta.
Ejemplo
She rarely speaks in class, but when she does, she pipes up with insightful comments.
Rara vez habla en clase, pero cuando lo hace, habla con comentarios perspicaces.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pipe down
shut up
Decirle a alguien que deje de hablar o que se calle.
Ejemplo
I had to tell my little brother to shut up during the movie because he kept talking.
Tuve que decirle a mi hermano pequeño que se callara durante la película porque no paraba de hablar.
hush
Hacer que alguien se calle o que deje de hablar.
Ejemplo
The librarian asked the students to hush in the library so that others could study.
El bibliotecario pidió a los estudiantes que se callaran en la biblioteca para que otros pudieran estudiar.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pipe up
speak up
Hablar más alto o más claro para que los demás puedan escucharlo.
Ejemplo
I had to speak up during the meeting because no one was paying attention to my ideas.
Tuve que hablar durante la reunión porque nadie estaba prestando atención a mis ideas.
Expresar los propios pensamientos o creencias sobre un tema o asunto en particular.
Ejemplo
During the election, many citizens took to social media to voice their opinions and encourage others to vote.
Durante las elecciones, muchos ciudadanos recurrieron a las redes sociales para expresar sus opiniones y animar a otros a votar.
Explorando pipe down vs pipe up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pipe down o pipe up?
En la conversación diaria, las personas usan pipe down con más frecuencia que pipe up. Esto se debe a que pipe down se usa para pedirle a alguien que se calle o para describir a alguien que está siendo demasiado ruidoso. Pipe up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando queremos que alguien hable o exprese su opinión. Entonces, aunque se usan ambas frases, pipe down* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pipe down y pipe up
Pipe down y pipe up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pipe down y pipe up
El tono de pipe down y pipe up puede diferir según el contexto. Pipe down a menudo tiene un tono autoritario o molesto cuando le pide a alguien que se calle, mientras que pipe up suele tener un tono alentador o curioso, especialmente cuando le pide a alguien que comparta sus pensamientos u opiniones.
pipe down y pipe up: Sinónimos y Antónimos
Pipe down
Sinónimos
- silence
- be quiet
- hush
- quiet down
- stop talking
- lower your voice
Antónimos
- speak up
- raise your voice
- make noise
- get louder