Diferencias entre pluck up y scoop up
Pluck up significa reunir valor o confianza, mientras que scoop up significa levantar o recoger algo con un movimiento de cuchara.
Significados y Definiciones: pluck up vs scoop up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pluck up
- 1Reunir, adquirir, reunir.
They PLUCKED UP the courage to complain.
Se armaron de valor para quejarse.
Scoop up
- 1Tomar u obtener algo de forma rápida y ansiosa.
People arriving early scooped up fantastic bargains.
La gente que llegaba temprano se hacía con fantásticas gangas.
- 2Para recoger o recoger algo rápidamente.
Ralph scooped up a handful of dirt.
Ralph recogió un puñado de tierra.
- 3Levantar o recoger algo o alguien de forma rápida y sencilla.
The child flung her arms around him as he knelt to scoop her up.
La niña lo rodeó con sus brazos mientras él se arrodillaba para levantarla.
Ejemplos de Uso de pluck up y scoop up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pluck up
Ejemplo
She plucked up the courage to speak in front of the audience.
Ella reunió el coraje para hablar frente a la audiencia.
Ejemplo
He plucks up the courage to ask his boss for a raise.
Se arma de valor para pedirle un aumento de sueldo a su jefe.
scoop up
Ejemplo
She scooped up the coins that had fallen on the floor.
recogió las monedas que habían caído al suelo.
Ejemplo
He scoops up the leaves in the yard every autumn.
Él recoge las hojas en el jardín cada otoño.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pluck up
Expresiones Similares(Sinónimos) de Scoop up
pick up
Levantar o recoger algo de una superficie o lugar.
Ejemplo
He picked up the fallen books from the floor and put them back on the shelf.
Recogía los libros caídos del suelo y los volvía a poner en la estantería.
gather up
Recolectar o reunir cosas que están dispersas o dispersas.
Ejemplo
She gathered up all the toys and put them in the basket.
Ella recogió todos los juguetes y los puso en la canasta.
sweep up
Para limpiar o recoger escombros o suciedad de una superficie con una escoba o una aspiradora.
Ejemplo
He swept up the broken glass from the floor after the accident.
Barrió los vidrios rotos del piso después del accidente.
Explorando pluck up vs scoop up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pluck up o scoop up?
En la conversación diaria, las personas usan scoop up con más frecuencia que pluck up. Esto se debe a que scoop up se utiliza para tareas más prácticas, como recoger objetos o alimentos. Pluck up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de alguien que está reuniendo coraje o confianza. Entonces, aunque se usan ambas frases, scoop up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pluck up y scoop up
Pluck up y scoop up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pluck up y scoop up
El tono de pluck up y scoop up puede diferir según el contexto. Pluck up a menudo tiene un tono esperanzador o alentador cuando se relaciona con alguien que está reuniendo coraje o confianza, mientras que scoop up suele tener un tono práctico e informal, especialmente cuando se refiere a recoger objetos o comida.