Diferencias entre push back y report back
Push back significa resistirse u oponerse a algo, mientras que report back significa proporcionar información o retroalimentación después de completar una tarea o asignación.
Significados y Definiciones: push back vs report back
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Push back
- 1Retrasar o posponer.
If she is having issues again, it could explain why her album is getting pushed back.
Si vuelve a tener problemas, podría explicar por qué su álbum se está retrasando.
- 2Resistirse u oponerse a algo.
The banks who own the debt are pushing back hard against the German demand for more sacrifice.
Los bancos que poseen la deuda están rechazando con fuerza la demanda alemana de más sacrificios.
Report back
- 1Para proporcionar información o actualizaciones a alguien con autoridad.
He is is due to report back to police after further inquiries.
Está previsto que se presente ante la policía después de nuevas investigaciones.
- 2Para proporcionar información o actualizaciones después de completar una tarea o investigación.
He promised to investigate it and then report back to the committee.
Prometió investigarlo y luego informar al comité.
Ejemplos de Uso de push back y report back en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
push back
Ejemplo
We might need to push back the meeting to next week.
Es posible que tengamos que retrasar la reunión hasta la semana que viene.
Ejemplo
She pushes back her appointments when she's running late.
Ella retrasa sus citas cuando llega tarde.
report back
Ejemplo
After the meeting, she will report back to the team.
Después de la reunión, informará al equipo.
Ejemplo
He reports back to his supervisor every week.
Él informa a su supervisor cada semana.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Push back
resist
Oponerse o negarse a cumplir con algo.
Ejemplo
The workers decided to resist the new company policy by going on strike.
Los trabajadores decidieron resistir la nueva política de la empresa yendo a la huelga.
Expresar desacuerdo o desaprobación hacia algo.
Ejemplo
She objected to the proposal, stating that it was not feasible.
Se opuso a la propuesta, afirmando que no era viable.
Resistir o luchar activamente contra algo.
Ejemplo
The community members decided to oppose the construction of a new highway through their neighborhood.
Los miembros de la comunidad decidieron oponerse a la construcción de una nueva carretera a través de su barrio.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Report back
Ejemplo
After testing the new product, the focus group participants were asked to give feedback on its features and usability.
Después de probar el nuevo producto, se pidió a los participantes del grupo focal que dieran su opinión sobre sus características y usabilidad.
Para proporcionar la información más reciente o el progreso de una tarea o proyecto.
Ejemplo
He promised to update his boss on the status of the project by the end of the week.
Prometió actualizar a su jefe sobre el estado del proyecto al final de la semana.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "push"
Explorando push back vs report back: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: push back o report back?
En la conversación cotidiana, el report back es más común que el push back. Esto se debe a que report back se utiliza en diversos contextos, como el trabajo, la escuela y la vida personal. Por otro lado, push back se utiliza principalmente en situaciones donde hay resistencia o desacuerdo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de push back y report back
Report Back y push back son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.
Tono e Implicaciones: Los Matices de push back y report back
El tono de push back y report back puede diferir según el contexto. Push back a menudo tiene un tono de confrontación o defensivo, mientras que report back suele tener un tono informativo y cooperativo.