Phrasal verbs "rough up" y "swot up"

Diferencias entre rough up y swot up

Rough up significa tratar a alguien de manera brusca o violenta, mientras que swot up significa estudiar mucho o intensamente.

Significados y Definiciones: rough up vs swot up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Rough up

  • 1Para agredir.

    The mugger ROUGHED him UP when he refused to hand his wallet over.

    El asaltante lo maltrató cuando se negó a entregarle su billetera.

Swot up

  • 1Estudiar o repasar intensivamente.

    I swotted up on my Spanish before the holiday.

    Me puse a hablar de español antes de las vacaciones.

Ejemplos de Uso de rough up y swot up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

rough up

Ejemplo

The bullies threatened to rough up the new kid.

Los matones amenazaron con maltratar al chico nuevo.

Ejemplo

He roughs up anyone who disagrees with him.

Él maltrata a cualquiera que no esté de acuerdo con él.

swot up

Ejemplo

I need to swot up on my history before the exam.

Necesito informarme sobre mi historial antes del examen.

Ejemplo

She swots up on her chemistry every night.

Ella se emociona con su química todas las noches.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Rough up

beat up

Agredir físicamente a alguien.

Ejemplo

The gang members threatened to beat him up if he didn't give them his wallet.

Los pandilleros lo amenazaron con golpearlo si no les daba su billetera.

Tratar a alguien de forma brusca o agresiva.

Ejemplo

The security guards manhandled the protester out of the building.

Los guardias de seguridad maltrataron al manifestante para sacarlo del edificio.

Participar en juegos bruscos o ruidosos.

Ejemplo

The kids were roughhousing in the backyard and having a great time.

Los niños estaban jugando bruscamente en el patio trasero y pasándola muy bien.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Swot up

Estudiar mucho o intensamente.

Ejemplo

I need to hit the books if I want to pass this exam.

Necesito ir a los libros si quiero aprobar este examen.

Estudiar intensamente durante un corto período de tiempo antes de un examen o prueba.

Ejemplo

I'm going to cram for my history exam tonight.

Voy a prepararme para mi examen de historia esta noche.

bone up on

Estudiar o repasar algo en preparación para una tarea o evento.

Ejemplo

I need to bone up on my Spanish before my trip to Mexico next month.

Necesito ponerme al día mi español antes de mi viaje a México el próximo mes.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando rough up vs swot up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: rough up o swot up?

En la conversación cotidiana, swot up es menos común que rough up. Rough up se usa con más frecuencia en situaciones en las que hay violencia o agresión, mientras que swot up se usa más en entornos académicos o profesionales.

Informal vs Formal: Uso Contextual de rough up y swot up

Swot up es una frase más formal que rough up. Se utiliza comúnmente en contextos académicos y profesionales. Rough up es una frase informal que se utiliza en conversaciones informales con amigos y familiares.

Tono e Implicaciones: Los Matices de rough up y swot up

El tono de Rough Up es agresivo y violento, mientras que el tono de Swot Up es estudioso y diligente.

rough up y swot up: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!