Phrasal verbs "scare off" y "wear off"

Diferencias entre scare off y wear off

Scare off significa asustar o intimidar a alguien para que abandone o evite un lugar o situación en particular, mientras que wear off significa que el efecto de algo disminuya o desaparezca gradualmente con el tiempo.

Significados y Definiciones: scare off vs wear off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Scare off

  • 1Hacer que alguien se asuste tanto que se vaya.

    The vicious Doberman guard - dog SCARED the burglars AWAY.

    El vicioso perro guardián Doberman ASUSTÓ a los ladrones.

Wear off

  • 1Dejar de tener efecto.

    The anaesthetic WORE OFF and my tooth started hurting.

    El efecto de la anestesia DESAPARECIÓ y me empezó a doler un diente.

Ejemplos de Uso de scare off y wear off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

scare off

Ejemplo

The loud noise scared off the birds in the garden.

El fuerte ruido asustó a los pájaros en el jardín.

Ejemplo

The security guard scares off any potential intruders.

El guardia de seguridad ahuyenta a cualquier posible intruso.

wear off

Ejemplo

The pain relief from the medicine will wear off in a few hours.

El alivio del dolor del medicamento desaparecerá en unas pocas horas.

Ejemplo

The excitement of the new toy wears off quickly for children.

La emoción del nuevo juguete desaparece rápidamente para los niños.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Scare off

Obligar a alguien o algo a abandonar un lugar o situación en particular.

Ejemplo

The loud music and rowdy behavior of the party guests drove away the neighbors.

La música a todo volumen y el comportamiento alborotador de los invitados a la fiesta ahuyentaron a los vecinos.

Para desanimar o disuadir a alguien de hacer algo.

Ejemplo

The high cost of the trip put him off from traveling abroad this year.

El alto costo del viaje lo desanimó a viajar al extranjero este año.

Hacer que alguien se sienta asustado o nervioso, a menudo para influir en su comportamiento o decisiones.

Ejemplo

The aggressive behavior of the opposing team intimidated our players and affected their performance.

El comportamiento agresivo del equipo contrario intimidó a nuestros jugadores y afectó su rendimiento.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Wear off

Desaparecer gradualmente o volverse menos notorio con el tiempo.

Ejemplo

The color of the curtains faded away after being exposed to sunlight for a long time.

El color de las cortinas se desvaneció después de estar expuestas a la luz solar durante mucho tiempo.

Disminuir o reducir en intensidad, tamaño o importancia.

Ejemplo

The effect of the painkillers diminished after a few hours, and she needed to take another dose.

El efecto de los analgésicos disminuyó después de unas horas, y necesitó tomar otra dosis.

Volverse menos efectivo o poderoso con el tiempo.

Ejemplo

The humor in the movie lost its edge after the first few jokes, and the audience became bored.

El humor en la película perdió su filo después de los primeros chistes, y la audiencia se aburrió.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "scare"

Phrasal Verbs con "wear"

Explorando scare off vs wear off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: scare off o wear off?

En la conversación diaria, las personas usan wear off con más frecuencia que scare off. Esto se debe a que wear off se usa para situaciones más comunes, como los efectos de la medicación o la decoloración de los colores. Scare off no se usa tanto. Se usa principalmente cuando hablamos de asustar a alguien de un lugar o situación en particular. Entonces, aunque se usan ambas frases, wear off es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de scare off y wear off

Scare off y wear off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de scare off y wear off

El tono de scare off y wear off puede diferir según el contexto. Scare off suele tener un tono negativo o amenazante cuando se relaciona con intimidar o asustar a alguien, mientras que wear off suele tener un tono neutro o descriptivo, especialmente cuando se refiere a la desaparición gradual de un efecto.

scare off y wear off: Sinónimos y Antónimos

Scare off

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!