Phrasal verbs "screw over" y "spill over"

Diferencias entre screw over y spill over

Screw over significa engañar o engañar a alguien, mientras que spill over significa extenderse o desbordarse de un área a otra.

Significados y Definiciones: screw over vs spill over

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Screw over

  • 1Tratar con dureza o hacer trampa.

    The IRS really SCREWED him OVER.

    El IRS realmente lo jodió.

Spill over

  • 1A cuando algo malo tiene un impacto más amplio en otras personas o situaciones.

    The protests and demonstrations have SPILLED OVER into neighbouring states.

    Las protestas y manifestaciones se han extendido a los estados vecinos.

  • 2Fluir sobre el borde o la parte superior de un contenedor.

    I forgot to turn the tap off and the water SPILLED OVER.

    Me olvidé de cerrar el grifo y el agua se derramó.

Ejemplos de Uso de screw over y spill over en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

screw over

Ejemplo

He felt like his boss screwed him over by not giving him the promotion.

Sintió que su jefe lo jodió al no darle el ascenso.

Ejemplo

She screws over her friends by always canceling plans at the last minute.

Ella jode a sus amigos al cancelar siempre los planes en el último minuto.

spill over

Ejemplo

Be careful not to let the soup spill over the edge of the bowl.

Tenga cuidado de no dejar que la sopa se derrame por el borde del tazón.

Ejemplo

When the pot is too full, the water spills over while boiling.

Cuando la olla está demasiado llena, el agua se derrama mientras hierve.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Screw over

Engañar o engañar a alguien para obtener una ventaja injusta.

Ejemplo

He tried to cheat on the exam by looking at his neighbor's paper, but the teacher caught him.

Trató de hacer trampa en el examen mirando el trabajo de su vecino, pero el profesor lo atrapó.

double-cross

Traicionar o engañar a alguien que confió en ti.

Ejemplo

She felt hurt and angry when she found out her best friend had double-crossed her by spreading rumors behind her back.

Se sintió herida y enojada cuando se enteró de que su mejor amiga la había traicionado al difundir rumores a sus espaldas.

Cobrar de más o estafar a alguien vendiendo algo a un precio excesivamente alto o de baja calidad.

Ejemplo

The mechanic tried to rip off the customer by charging him for unnecessary repairs.

El mecánico trató de estafar al cliente cobrándole por reparaciones innecesarias.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Spill over

Extender o distribuir algo sobre un área o población más amplia.

Ejemplo

The flu virus can spread quickly in crowded places like schools or offices.

El virus de la gripe puede propagarse rápidamente en lugares concurridos como escuelas u oficinas.

Exceder la capacidad o el límite de un contenedor o espacio.

Ejemplo

The river overflowed its banks after heavy rain, causing flooding in nearby areas.

El río se desbordó después de fuertes lluvias, causando inundaciones en áreas cercanas.

Extender o continuar más allá de un cierto punto o tiempo.

Ejemplo

The meeting ran over its scheduled time due to the heated discussion among participants.

La reunión se extendió más allá de su hora programada debido a la acalorada discusión entre los participantes.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "screw"

Phrasal Verbs con "spill"

Explorando screw over vs spill over: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: screw over o spill over?

En la conversación cotidiana, las personas usan spill over con más frecuencia que screw over. Esto se debe a que el spill over se utiliza en una variedad de contextos, como emociones, líquidos y eventos. Screw over no se usa tanto, y se considera un poco más informal e incluso ofensivo. Entonces, aunque se usan ambas frases, el spill over es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de screw over y spill over

Screw Over y spill over son frases informales que no son adecuadas para entornos formales como contextos empresariales o académicos. El uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.

Tono e Implicaciones: Los Matices de screw over y spill over

El tono de screw over y spill over puede diferir según el contexto. Screw over a menudo tiene un tono negativo o enojado cuando se relaciona con engañar o engañar a alguien, mientras que spill over suele tener un tono neutral o descriptivo, especialmente cuando se refiere a líquidos o eventos.

screw over y spill over: Sinónimos y Antónimos

Screw over

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!