Diferencias entre splash out y splash out on
Splash out significa gastar mucho dinero en algo, mientras que splash out on significa gastar mucho dinero en una cosa o actividad específica.
Significados y Definiciones: splash out vs splash out on
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Splash out
- 1Gastar mucho dinero en algo que no es imprescindible.
We went to an expensive restaurant and SPLASHED OUT to celebrate.
Fuimos a un restaurante caro y DERROCHAMOS para celebrarlo.
Splash out on
- 1Gastar mucho dinero en algo.
I SPLASHED OUT ON a new camera.
DERROCHÉ EN una cámara nueva.
Ejemplos de Uso de splash out y splash out on en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
splash out
Ejemplo
I decided to splash out on a new pair of shoes.
Decidí derrochar en un nuevo par de zapatos.
Ejemplo
She splashes out on designer clothes every season.
Ella derrocha en ropa de diseñador cada temporada.
splash out on
Ejemplo
I decided to splash out on a new laptop for my birthday.
Decidí derrochar en una nueva computadora portátil para mi cumpleaños.
Ejemplo
She splashes out on designer clothes every season.
Ella *derrocha" en ropa de diseñador cada temporada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Splash out
Expresiones Similares(Sinónimos) de Splash out on
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "splash"
Phrasal Verbs con "out on"
Explorando splash out vs splash out on: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: splash out o splash out on?
Ambas frases se usan comúnmente en conversaciones informales, pero splash out es más común que splash out.
Informal vs Formal: Uso Contextual de splash out y splash out on
Ninguna de las frases es particularmente formal, pero splash out on* puede sonar un poco más formal porque especifica en qué se gasta el dinero.
Tono e Implicaciones: Los Matices de splash out y splash out on
Ambas frases tienen una connotación positiva e implican que el hablante está entusiasmado con gastar dinero. Sin embargo, splash out on puede transmitir un tono un poco más deliberado o reflexivo porque implica que el hablante ha elegido una cosa o actividad específica en la que gastar dinero.