Phrasal verbs "step down" y "trickle down"

Diferencias entre step down y trickle down

Step down significa renunciar a una posición de poder o autoridad, mientras que trickle down se refiere a la idea de que los beneficios o ventajas otorgados a los que están en la cima de una jerarquía eventualmente llegarán a los de abajo.

Significados y Definiciones: step down vs trickle down

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Step down

  • 1Dejar un trabajo o puesto para que alguien pueda hacerse cargo.

    The CEO STEPPED DOWN after the share price dropped.

    El CEO renunció después de que el precio de las acciones cayera.

  • 2Reducir.

    Production is being STEPPED DOWN because demand has dropped.

    La producción se está reduciendo porque la demanda ha caído.

Trickle down

  • 1Trasladar los beneficios de la expansión económica a través de la economía a los menos afortunados.

    Despite the economic boom, few benefits have TRICKLED DOWN to the poor.

    A pesar del auge económico, pocos beneficios han llegado a los pobres.

Ejemplos de Uso de step down y trickle down en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

step down

Ejemplo

The manager decided to step down after many years of service.

El gerente decidió renunciar después de muchos años de servicio.

Ejemplo

She steps down as the president of the company next month.

Ella renuncia como presidenta de la compañía el próximo mes.

trickle down

Ejemplo

The benefits of the new policy are expected to trickle down to the lower-income groups.

Se espera que los beneficios de la nueva política lleguen a los grupos de menores ingresos.

Ejemplo

The wealth trickles down to the less fortunate over time.

Con el tiempo, la riqueza se filtra a los menos afortunados.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Step down

Anunciar formalmente la salida de un trabajo o puesto.

Ejemplo

After the scandal, the CEO decided to resign from his position.

Tras el escándalo, el CEO decidió renunciar a su cargo.

Renunciar al control o la autoridad sobre algo.

Ejemplo

After leading the company for 20 years, he decided to give up the reins and retire.

Después de liderar la empresa durante 20 años, decidió dejar las riendas y retirarse.

Retirarse o retirarse de una competición o evento.

Ejemplo

Due to an injury, the athlete had to bow out of the race.

Debido a una lesión, el atleta tuvo que retirarse de la carrera.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Trickle down

El impacto no deseado de una política o acción en otras áreas o grupos.

Ejemplo

The tax cut had a spillover effect on the housing market, causing prices to rise.

El recorte de impuestos tuvo un efecto indirecto en el mercado de la vivienda, haciendo que los precios subieran.

La propagación de un cambio o evento a través de un sistema o comunidad.

Ejemplo

The new law had a ripple effect on the education system, leading to changes in curriculum and funding.

La nueva ley tuvo un efecto dominó en el sistema educativo, lo que llevó a cambios en el plan de estudios y la financiación.

Reacción en cadena de eventos o consecuencias desencadenadas por una sola acción o decisión.

Ejemplo

The company's bankruptcy had a domino effect on its suppliers and customers, causing widespread financial losses.

La quiebra de la empresa tuvo un efecto dominó en sus proveedores y clientes, causando pérdidas financieras generalizadas.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "down"

Explorando step down vs trickle down: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: step down o trickle down?

En la conversación cotidiana, step down es más común que trickle down. Esto se debe a que step down se utiliza en diversos contextos, como la política, los negocios y los deportes, mientras que trickle down se utiliza principalmente en discusiones económicas.

Informal vs Formal: Uso Contextual de step down y trickle down

Step down y trickle down son frases informales. Sin embargo, step down se puede usar en entornos formales como informes de noticias o declaraciones oficiales, mientras que trickle down es más adecuado para conversaciones informales o discusiones académicas.

Tono e Implicaciones: Los Matices de step down y trickle down

El tono de step down y trickle down puede diferir según el contexto. Step down suele tener un tono serio o sombrío cuando se relaciona con la renuncia a un cargo, mientras que trickle down suele tener un tono escéptico o crítico, especialmente cuando se refiere a las políticas económicas.

step down y trickle down: Sinónimos y Antónimos

Step down

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!