Diferencias entre take on y take through
Take on significa aceptar o emprender una tarea, responsabilidad o desafío, mientras que take through significa guiar o explicar algo a alguien paso a paso.
Significados y Definiciones: take on vs take through
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Take on
- 1Permitir pasajeros en un barco o avión.
The plane stopped at Zurich to TAKE ON some passengers.
El avión se detuvo en Zúrich para LLEVAR a algunos pasajeros.
- 2Asumir una responsabilidad.
She TOOK ON the task of indexing the book.
Ella se dio a la tarea de indexar el libro.
- 3Para emplear.
The council has had to TAKE ON twenty extra employees to handle their increased workload.
El ayuntamiento ha tenido que contratar a veinte empleados adicionales para hacer frente a su creciente carga de trabajo.
Take through
- 1Para explicarle algo a alguien.
He TOOK me THROUGH the procedures before we started.
Me llevó a través de los procedimientos antes de que empezáramos.
Ejemplos de Uso de take on y take through en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
take on
Ejemplo
I am ready to take on this new project.
Estoy listo para asumir este nuevo proyecto.
Ejemplo
She takes on extra work to help her team.
Ella asume trabajo extra para ayudar a su equipo.
take through
Ejemplo
She will take us through the new software update.
Ella nos guiará a través de la nueva actualización de software.
Ejemplo
He takes her through the steps of the dance routine.
Él la lleva a través de los pasos de la rutina de baile.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take on
Asumir o asumir una tarea o responsabilidad.
Ejemplo
She decided to undertake the project despite its complexity.
Decidió emprender el proyecto a pesar de su complejidad.
Asumir o aceptar una responsabilidad o carga.
Ejemplo
He was willing to shoulder the responsibility of leading the team to success.
Estaba dispuesto a asumir la responsabilidad de llevar al equipo al éxito.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take through
Ejemplo
The coach led the team through a rigorous training program to prepare them for the championship game.
El entrenador guió al equipo a través de un riguroso programa de entrenamiento para prepararlos para el juego de campeonato.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "take"
Phrasal Verbs con "through"
Explorando take on vs take through: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: take on o take through?
En la conversación diaria, las personas usan take on con más frecuencia que take through. Esto se debe a que el take on se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como aceptar un trabajo o una responsabilidad. Take through no se usa tanto Take through. Se utiliza principalmente cuando hablamos de explicar algo a alguien. Entonces, aunque se usan ambas frases, take on es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de take on y take through
Take on y take through son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de take on y take through
El tono de take on y take through puede diferir según el contexto. Take on a menudo tiene un tono confiado o determinado cuando se relaciona con la aceptación de un desafío o responsabilidad, mientras que take through suele tener un tono paciente y servicial, especialmente cuando se refiere a guiar a alguien a través de un proceso o tarea.