Diferencias entre turn back y turn over
Turn Back generalmente significa regresar o volver a una ubicación o punto anterior en el tiempo, mientras que Turn Over generalmente significa voltear algo o entregar algo a otra persona.
Significados y Definiciones: turn back vs turn over
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Turn back
- 1Volver a una posición o lugar anterior.
After realising that they had been walking for too long, they asked other walkers for directions and turned back to reach the pupils.
Después de darse cuenta de que habían estado caminando durante demasiado tiempo, preguntaron a otros caminantes por direcciones y se dieron la vuelta para llegar a los alumnos.
- 2Volver o volver.
Bad weather forced them to turn back.
El mal tiempo les obligó a dar marcha atrás.
Turn over
- 1Para dar a las autoridades.
The court ordered the company to TURN OVER their financial records.
El tribunal ordenó a la empresa que entregara sus registros financieros.
Ejemplos de Uso de turn back y turn over en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
turn back
Ejemplo
When we realized we were lost, we decided to turn back.
Cuando nos dimos cuenta de que estábamos perdidos, decidimos dar la vuelta.
Ejemplo
She turns back when she notices she forgot her wallet at home.
Se da la vuelta cuando se da cuenta de que olvidó su billetera en casa.
turn over
Ejemplo
The company was asked to turn over the documents to the authorities.
Se le pidió a la empresa que entregara los documentos a las autoridades.
Ejemplo
She turns over any suspicious emails to the IT department.
Ella entrega cualquier correo electrónico sospechoso al departamento de TI.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn back
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn over
Ceder o ceder el control de algo a otra persona.
Ejemplo
The army had to surrender their weapons to the enemy during the war.
El ejército tuvo que entregar sus armas al enemigo durante la guerra.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "turn"
Phrasal Verbs con "back"
- row back
- drive back
- start back
- ring back
- phone back
Phrasal Verbs con "over"
Explorando turn back vs turn over: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: turn back o turn over?
En la conversación diaria, las personas usan turn over con más frecuencia que turn back. Esto se debe a que turn over se usa para tareas y rutinas más diarias, como pasar una página o darle algo a alguien. Turn back no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de volver a un lugar o a un momento anterior. Entonces, aunque se usan ambas frases, turn over* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de turn back y turn over
Turn back y turn over son frases informales que se usan a menudo en conversaciones casuales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de turn back y turn over
El tono de turn back y turn over puede diferir según el contexto. Turn Back a menudo tiene un tono nostálgico o arrepentido cuando se relaciona con regresar a un punto anterior en el tiempo, mientras que Turn Over* generalmente tiene un tono práctico y casual, especialmente cuando se refiere a voltear objetos o entregar cosas.