Grasp (Grab) at Strawsどういう意味でしょうか?
"藁をも掴む(つかむ)とは、解決策や説明を見つけるために必死または無駄な試みをすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The suspect's alibi was full of holes, and his lawyer was grasping at straws to defend him.
容疑者のアリバイは穴だらけで、弁護士は藁をも掴む思いで弁護していた。
例文
After failing multiple times, she was grasping at straws to pass the difficult exam.
何度も不合格になった彼女は、難しい試験に合格するために「藁をも掴む思い」でした。
例文
The company was struggling financially, and the CEO was grasping at straws to save it from bankruptcy
会社は財政的に苦しんでおり、CEOは破産から救うために「藁をも掴む」思いでした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Grasp (Grab) at Straws”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Grasp (Grab) at Straws" を使用して、解決策や説明を見つけようとする誰かの必死の試みや無駄な試みを説明できます。それは、彼らの行動の背後にある確固たる証拠や論理的な理由の欠如を強調しています。たとえば、誰かが弱い議論を擁護しようとしている場合、「彼は自分の主張を裏付けるために藁をも掴んでいるだけだ」と言うかもしれません。
- 1法的弁護
The suspect's alibi was full of holes, and his lawyer was grasping at straws to defend him.
容疑者のアリバイは穴だらけで、弁護士は藁をも掴む思いで弁護していた。
- 2アカデミックな課題
After failing multiple times, she was grasping at straws to pass the difficult exam.
何度も不合格になった彼女は、難しい試験に合格するために「藁をも掴む思い」でした。
- 3金融トラブル
The company was struggling financially, and the CEO was grasping at straws to save it from bankruptcy.
会社は財政的に苦しんでおり、CEOは破産から救うために「藁をも掴む」思いでした。
“Grasp (Grab) at Straws”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「藁を掴む」という言葉の由来は、溺れた犠牲者が浮き輪や葦につかまって自分を救おうとする習慣にまでさかのぼることができます。この必死の行動は、ストローが弱すぎて体重を支えることができないという、彼らの努力の無益さを象徴しています。時が経つにつれて、このフレーズは、解決策や説明を見つけるために必死または無駄な試みを行うことを表すようになりました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Grasp (Grab) at Straws"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、誰かが解決策や説明を見つけるために必死または無駄な試みをしている状況を説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Grasp (Grab) at Straws"は、懐疑論や批判のトーンを伝えます。それは、その人の行動や主張が確固たる証拠や論理的な推論を欠いていることを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Grasp (Grab) at Straws"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、絶望的な試みや無駄な試みのアイデアを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼の弁護人は彼の無実を証明するために藁をも掴んでいた」。しかし、非公式の会話では、「彼は本当に藁をも掴んでいる!」など、懐疑的な見方や批判を暗示するようなフレーズを単独で使っても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- clutch at straws
- fish in troubled waters
- hail mary pass
- reach for the stars
- grasp (grab) the nettle
- search in vain
- desperate attempt
- futile effort
- wild goose chase
- last-ditch effort
対義語
- find a solution
- logical reasoning
- solid evidence
- clear explanation
- sound argument