Hard cheeseどういう意味でしょうか?
"Hard cheese"、誰かが困難なことや不快なことを受け入れなければならない状況を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I know it's a hard cheese, but we have to cancel the trip.
私はそれがハードチーズであることを知っていますが、私たちは旅行をキャンセルしなければなりません。
例文
He lost the game and had to accept the hard cheese of defeat.
彼はゲームに負け、敗北のハードチーズを受け入れなければなりませんでした。
例文
It's hard cheese that we have to work late tonight
今夜遅くまで働かなければならないのはハードチーズです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Hard cheese”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Hard Cheese"を使用して、たとえそれがあなたが望んでいた、または期待したものでなくても、難しいことや不快なことを受け入れるという考えを表現することができます。たとえば、友人が旅行のキャンセルにがっかりしている場合、「ハードチーズなのはわかっているけど、旅行をキャンセルしなければならない」と言うかもしれません。
- 1失望
He lost the game and had to accept the hard cheese of defeat.
彼はゲームに負け、敗北のハードチーズを受け入れなければなりませんでした。
- 2不幸な状況
It's hard cheese that we have to work late tonight.
今夜遅くまで働かなければならないのはハードチーズです。
- 3不愉快なニュース
She received the hard cheese of being rejected for the job.
彼女はその仕事に不採用になるというハードチーズを受け取りました。
“Hard cheese”に似た意味をもつ表現
Suck it up
困難な状況や不愉快な状況を不平を言わずに受け入れ、対処すること
例文
You have to work overtime? Just suck it up and get it done.
残業しなきゃいけないの?ただそれを吸い上げて、それを成し遂げてください。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Hard Cheese"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Hard Cheese"日常会話でよく使われる表現です。困難な状況や不快な状況を認めて受け入れるために一般的に使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Hard Cheese"、諦めと受容のトーンを伝えます。がっかりしたり不幸な状況に直面しなければならない人に同情するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Hard Cheese"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。困難な状況や不快な状況を受け入れるという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「ハードチーズであることはわかっているが、旅行をキャンセルしなければならない」などです。しかし、インフォーマルな会話では、困難な状況を受け入れるために「ハードチーズ!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- tough luck
- take it on the chin
- suck it up
- deal with it
- accept the reality
対義語
- piece of cake
- smooth sailing
- good fortune
- lucky break
- easy street