Speech is silver but silence is gold.どういう意味でしょうか?
"スピーチは銀ですが、沈黙は金です"は、話すよりも沈黙している方が良いことが多いことを意味します。言葉には価値がありますが、沈黙はさらに強力で意味のあるものになり得ます。話す前によくよく考えるよう促すために使われます。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Sometimes it's best to keep quiet and listen. Speech is silver but silence is gold.
時には、静かに耳を傾けるのが最善です。*スピーチは銀ですが、沈黙は金です。
例文
In certain situations, it's better to say nothing at all. Speech is silver but silence is gold.
状況によっては、何も言わない方が良い場合もあります。*スピーチは銀ですが、沈黙は金です。
例文
Instead of saying something you might regret, remember that *speech is silver but silence is gold.
後悔するようなことを言う代わりに、*スピーチは銀ですが、沈黙は金です。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Speech is silver but silence is gold.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「スピーチは銀だが沈黙は金」を使用して、特定の状況で沈黙を保つことの重要性を強調することができます。それは、話すよりも静かに耳を傾ける方が良い場合があることを示唆しています。例えば、友人がつらい時期を過ごしていて、誰かに話を聞いてもらいたい場合、「時には黙って話を聞いた方がいい。"Speech is silver but silence is gold."'
- 1競合の解決
Instead of escalating an argument, she decided to bite her tongue and remember that speech is silver but silence is gold.
口論をエスカレートさせる代わりに、彼女は舌を噛んでそして*スピーチは銀だが沈黙は金であることを思い出させることにした。
- 2アクティブリスニング
During an important meeting, he chose to keep his mouth shut and truly listen, understanding that speech is silver but silence is gold.
重要な会議の間、彼は口を閉ざし、真に耳を傾けることを選び、「スピーチは銀だが沈黙は金である」ことを理解しました。
- 3言葉を振り返る
Before responding to a hurtful comment, she took a deep breath and remembered that speech is silver but silence is gold.
傷つくようなコメントに返事をする前に、彼女は深呼吸をして、スピーチは銀だが沈黙は金だことを思い出した。
“Speech is silver but silence is gold.”に似た意味をもつ表現
話してそれを証明するよりも、黙っていて無知だと思われている方がいいのです
例文
He chose not to share his opinion, remembering the saying, 'Better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt.'
彼は自分の意見を言わないことを選び、「*話してすべての疑いを取り除くよりも、沈黙を守って愚か者と思われる方が良い」ということわざを思い出しました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「言葉は銀だが沈黙は金」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、「スピーチは銀ですが、沈黙は金です」は、日常会話でよく使われる有名なことわざです。沈黙の価値や、話す前に考えることの重要性を強調するためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"スピーチは銀ですが、沈黙は金です"は知恵と反省のトーンを伝えます。思慮深いコミュニケーションを奨励し、沈黙の力を強調します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"スピーチは銀ですが、沈黙は金です"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、不必要な発言よりも沈黙を選ぶという考えを伝える、広く認識されていることわざです。個人的な会話、専門家の会議、さらには書面など、さまざまなコンテキストで使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「特定の状況では、何も言わない方が良い。"Speech is silver but silence is gold."」 しかし、非公式の会話では、沈黙を守ることの重要性を暗示するために「"スピーチは銀ですが、沈黙は金です"」と言うように、ことわざを単独で使用しても理解するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- silence is golden
- hold your tongue
- keep mum
- think before you speak
- zip your lips
対義語
- speak your mind
- voice your opinion
- express yourself
- open up
- break the silence