To call a spade a spade. 慣用句 意味/例文を学ぼう

To call a spade a spade.どういう意味でしょうか?

"スペードをスペードと呼ぶ"とは、たとえそれが失礼であったり、ぶっきらぼうであったりしても、正直かつ直接的に話すことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I appreciate your straightforwardness, but sometimes it's better to be tactful rather than to call a spade a spade.

私はあなたの率直さに感謝しますが、時にはスペードをスペードと呼ぶよりも機転を利かせた方が良いです

例文

She doesn't beat around the bush; she always calls a spade a spade and tells it like it is.

彼女は茂みの周りを叩きません。彼女はいつもスペードをスペードと呼び、ありのままに伝えます。

例文

Some people find it offensive when you call a spade a spade, but I believe in being honest and upfront

スペードをスペードと呼ぶと不快に感じる人もいますが、私は正直で率直であることを信じています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“To call a spade a spade.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"スペードをスペードと呼ぶには"は、失礼やぶっきらぼうに見えても、率直で正直であることの重要性を強調したいときに使用できます。このフレーズを使用できる 3 つの異なる状況を次に示します。

  • 1フィードバックの提供

    Instead of beating around the bush, she decided to call a spade a spade and told her colleague that his work was subpar.

    茂みを叩く代わりに、彼女は*スペードをスペードと呼ぶことに決め、彼の仕事は標準以下であると同僚に言いました。

  • 2意見を述べる

    He never hesitates to call a spade a spade and always speaks his mind, even if his opinions are unpopular.

    彼はスペードをスペードと呼ぶことを躊躇せず、たとえ彼の意見が不評であっても、常に自分の考えを話します。

  • 3問題への対処

    In order to find a solution, it's important to call a spade a spade and acknowledge the root cause of the problem.

    解決策を見つけるためには、スペードをスペードと呼び、問題の根本原因を認識することが重要です。

“To call a spade a spade.”に似た意味をもつ表現

Speak one's mind

自分の考えや意見を正直に率直に表現すること

例文

He always speaks his mind and doesn't hold back, even if his opinions are controversial.

彼は常に自分の考えを話し、彼の意見が物議を醸していても遠慮しません。

会話や状況の要点や最も重要な部分にたどり着くため

例文

Instead of wasting time with small talk, let's cut to the chase and discuss the issue at hand.

世間話で時間を無駄にするのではなく、本題に入り、目の前の問題について話し合いましょう。

砂糖をまぶしたり、婉曲な表現をしたりすることなく、正直かつ直接的に話すこと

例文

She doesn't beat around the bush; she always tells it like it is.

彼女は茂みの周りを叩きません。彼女はいつもそれをありのままに伝えます。

不必要な迂回をすることなく、主要な問題やトピックに即座に対処する

例文

We don't have much time, so let's get straight to the point and discuss the key findings.

時間があまりないので、単刀直入に、重要な調査結果について説明しましょう。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"スペードをスペードと呼ぶ"というフレーズの起源は、古代ギリシャにまでさかのぼることができます。このフレーズは、哲学者プルタルコスによってギリシャ語で最初に記録され、プルタルコスは彼の作品「モラリア」で使用しました。その後、16世紀に学者エラスムスによって英語に翻訳されました。このフレーズは、砂糖でコーティングしたり、婉曲表現をしたりすることなく、正直かつ直接的に話す行為を指します。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"スペードをスペードと呼ぶ"ことは、日常会話でよく使われることわざです。人々はしばしば、コミュニケーションにおける正直さと率直さを奨励するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"スペードをスペードと呼ぶことは、ぶっきらぼうで率直なトーンを伝えます。これは、まじめな態度や、礼儀正しさよりも誠実さを好むことを表現するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"スペードをスペードと呼ぶ"というフレーズは、非公式と公式の両方の設定で使用できます。ただし、直接的で失礼な性質を持つ可能性があるため、友人、家族、同僚との非公式な会話でより一般的に使用されます。フォーマルな場面では、より機転の利いた言葉を使うことをお勧めします。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はスペードをスペードと呼ぶことを躊躇せず、提案の欠陥を指摘しました」。しかし、非公式の会話では、正直さの必要性を暗示するために「ここではスペードをスペードと呼びましょう」と言うように、単独で使用しても人々はこのフレーズを理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • be frank
  • be candid
  • be plain-spoken
  • speak plainly
  • tell the truth

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!